Он поднялся на лифте, вышел на лестничную площадку, сделал решительный шаг в сторону двери Джулии и остановился как вкопанный. Навстречу ему — стройная, жизнерадостная, открыв от удивления рот, — шла… Джулия.
— Джулия-Ванесса. Что ты здесь делаешь, черт возьми?
Ванесса удивленно вскинула брови.
— Гм. Я здесь живу. А вот что ты, интересно, делаешь здесь?
Ванесса переступила с ноги на ногу. Увидев на ее щеках румянец, Генри решил, что она не симулирует смущение.
«Джулия со мной, на побережье», — вспомнил он слова Дика на автоответчике. «Ванесса — твое настоящее имя?» Генри закрыл глаза, почувствовав головокружительное облегчение. Это не Джулия.
Он не сошел с ума — она не Джулия. Он мог бы поцеловать ее, но ему надо было срочно придумать причину, чтобы объяснить, почему он оказался здесь в такую рань. И, кроме того, выяснить, какое отношение имеет эта женщина ко всей этой истории. Пока же Генри знал только то, что она не Джулия и хочет заниматься с ним сексом.
— Я хотел увидеть тебя. Надеялся застать до того, как ты уйдешь на работу. Я бы позвонил, но у меня нет твоего номера. — Генри откашлялся. Думай, Генри, думай. — Я хотел спросить…
Ванесса смущенно улыбнулась.
— Я, кажется, знаю, о чем ты хотел спросить.
Генри почувствовал, как его лицо становится замкнутым, и постарался придать ему нейтральное выражение.
— Знаешь, — машинально повторил он.
— Да. Ты собирался спросить, почему я назвалась Ванессой, если я Джулия. И почему я была такой… непонятной.
Это было мягко сказано, и Генри едва не рассмеялся.
— Все правильно.
— Я только казалась такой, потому что… — Ванесса посмотрела на него с тревогой, — я не Джулия. И я не притворялась ею. То, что ты принял меня за Джулию, я поняла только вчера, когда стала сопоставлять отдельные фрагменты нашей встречи. Но я не могла связаться с тобой, чтобы объяснить это недоразумение.
— Понимаю. — Генри искал в выражении ее лица признаки обмана, но не нашел. Она была очень убедительной. — Ты не знала, что я ожидал встретить Джулию?
— Нет. — Ванесса забеспокоилась и отвела глаза в сторону. Но Генри почувствовал, что это не увертка, а досада. — Это все Джулия. Я не знаю, почему она не сказала тебе. Возможно, решила, что если ты будешь думать, что встречаешься с ней, то обязательно придешь.
— А ты считаешь, что недостаточно хороша, чтобы завлечь меня?
— О, я не знаю… Во всяком случае, с Джулией я не могу сравниться. Да и вообще мне, наверное, не надо было обращаться к ней с просьбой порекомендовать кого-нибудь. Я просто подумала, что у нее много знакомых мужчин и… ну, остальное ты знаешь.
Генри кивнул, не показывая своей радости. Он знал остальное. МИ-5 может проверить Ванессу, чтобы он убедился, что ее невинная внешность не обманчива. Генри подозревал, что самым большим преступлением в ее жизни была парковка в неположенном месте. Тем временем в отсутствие своей соседки Ванесса могла обеспечить ему великолепное прикрытие для поисков миниатюры в квартире Джулии. Так что они оба получат то, что ждут друг от друга. Она — секс, он — портрет.
— Надеюсь… не имеет значения, что я не Джулия. Я имею в виду, что, если ты не хочешь встречаться со мной, я пойму.
Генри подошел к ней, улыбнулся и провел пальцем по ее губам.
— В тот вечер меня привлекло к тебе отнюдь не твое имя.
Ванесса резко вдохнула воздух и тут же выдохнула, издав короткий звук, словно Генри зажег ее своими словами и легким прикосновением. Он подавил улыбку, наклонился, поцеловал ее и, поддразнивая, провел языком по ее губам.
Издав чувственный стон, Ванесса потянулась к нему, поймала зубами его нижнюю губу и нежно прикусила.
Генри пронзил удар электрического тока. Он отпрянул, потрясенный своей реакцией. Что это было? Ему нравились женщины, которые его окружали и которые обладали примерно тем же сексуальным опытом, что и он, и с таким же цинизмом относились к интимной жизни. При всей своей браваде и желании окунуться с головой в новую сексуальную жизнь Ванесса была совсем непохожа на них.
— Так мы увидимся сегодня вечером? — спросил Генри, отвлекаясь от своих мыслей.
Ванесса, покраснев и просияв, с готовностью кивнула.