Нежданное наследство - страница 65

Шрифт
Интервал

стр.

— Эй, Мердок, где ты, черт возьми?

— Здесь, внизу.

Коди снова озадаченно осмотрелся.

— А «здесь внизу» это где?

— В овраге… лощине… яме… не знаю уж, как это и назвать, — слабо, но уже довольно нетерпеливо отозвался Ланс.

Коди еще раз внимательно посмотрел вокруг, но не увидел никакого оврага.

— Надо было очень постараться, чтобы отыскать то, чего нет, — пробормотал он себе под нос и стал обходить высокий раскидистый куст, отбрасывавший густую тень.

Внезапно его нога, не найдя опоры, зависла в воздухе; он инстинктивно отпрянул назад, чтобы не потерять равновесие, и, с хрустом ломая ветки, упал на спину в самую середину куста, тень которого скрыла от его глаз поросший высокой травой край крохотного, но глубокого оврага, действительно больше похожего на яму.

— Чтоб тебя…

Отчаянно ругаясь, он встал на ноги и отряхнулся. С рубашки и джинсов дождем посыпалась пожухлая листва, мелкие веточки и прочий мусор.

— Коди? — окликнул его Ланс.

— Да, я здесь. Не потеряй штаны, сейчас будем выбираться.

— Я… Кажется, я сломал ногу.

— Отлично, это нам здорово поможет.

Коди вернулся к Солдату, снял с седла лассо и взял из седельной сумки фонарь. Сунув фонарь под мышку, он размотал лассо, привязал его одним концом к луке и приказал коню стоять спокойно. Затем взял другой конец веревки, подошел к краю оврага, зажег фонарь и посветил вниз.

Ланс лежал на самом дне прямо под ним.

— Как, ради всего святого, ты умудрился сюда попасть?

Мердок взглянул вверх и нахмурился.

— Этот чертов мерин должен был прыгнуть, но вдруг остановился. А я, как видишь, не успел.

Коди спустился в овраг и склонился над Лансом. Его правая нога была вывернута под неестественным углом.

— Мне придется вправить кость, а потом наложить шину. Иначе тебе отсюда не выбраться.

— Ну так чего же ты ждешь? — сердито буркнул Ланс.

— Будет больно.

— Уж не больнее, чем сейчас!

В мгновение ока Коди снова поднялся наверх, нашел две толстые сухие ветки, взял из сумки бинт и вернулся назад. Положив все это рядом с Лансом, он взялся за его ногу.

— Ты готов?

— Да.

Одной рукой Коди плотно обхватил его щиколотку, а другой — икру.

— Прости, но у меня нет с собой ничего, что бы ты мог сжать зубами, — сказал он, стараясь отвлечь Ланса от того, что ему предстоит. — Впрочем, есть пули. Хочешь?

— Очень остроумно!..

Одним рывком Коди вернул ногу в нормальное положение.

— А-у-у-а… ч-черт!!! — взвыл Ланс; его лицо исказилось от боли, на лбу выступил пот.

— Ну как ты? — деловито поинтересовался Коди, прижал к его ноге с обеих сторон ветки и принялся туго прибинтовывать их.

— Бывало и получше, — выдохнул Ланс. — Ты уже разыскал Шелби и мальчишку?

— Нет, — хмуро ответил Коди.

— Не очень-то я тебе помог.

— Ты пытался.

Ланс удивленно вскинул глаза. Он ожидал чего угодно — гнева, оскорблений, издевательского тона, но только не признания своей, пусть даже и не состоявшейся, помощи в поисках.

Коди встал, подхватил его под мышки и поставил на ноги.

— Теперь слушай. Я обвяжу тебя веревкой. Солдат по моему приказу пойдет вперед и вытащит тебя наверх. Я же, пока смогу, буду страховать тебя снизу, чтобы нога не ударялась о стенку оврага.

Ланс кивнул.

— Когда ты окажешься наверху, — продолжал Коди, — отвяжи веревку и брось ее мне. Понял?

Несколько минут спустя вслед за Лансом Коди выбрался из оврага, смотал лассо и снова повесил его на луку седла, затем поправил седло на Самсоне и помог Мердоку забраться в него.

— Смотри не упади.

— Не волнуйся, я справлюсь, — ответил Ланс, тщетно пытаясь согнать с лица гримасу боли. Ехать верхом было для него настоящей пыткой. Он даже подумывал устроиться в седле боком, свесив обе ноги в одну сторону, но вовремя сообразил, что так будет только хуже: стоило на секунду потерять равновесие — и пришлось бы накладывать шины на вторую ногу.

— Тогда вперед!

Коди вскочил в седло, подхватил поводья Самсона, и они отправились назад через лес к лагерю.

На полпути Ланс окликнул Коди.

— Послушай, отсюда я могу уже и сам добраться. А ты поезжай на розыски Шелби.

— Сначала я должен привезти тебя в лагерь в целости и сохранности.

— Я же сказал, что справлюсь сам, — настаивал Ланс.


стр.

Похожие книги