– Тебе понравилось? – спрашивает Глори, когда они, покинув новый клуб бывшего мужа, возвращаются в гостиничный номер.
– Я видел друга детства, у которого вместо сердца был камень с гравировкой, – говорит Мерло.
– Мне больше понравилась твоя река историй.
– Ты видела мою реку?
– Конечно, мы же были подключены к одному модулятору.
– Если честно, то у меня до сих пор мурашки по коже от а-лиса.
– Зато какой опыт!
– Никогда не хотел писать об а-лисе.
– Думаешь, о пропавших детях писать лучше? – Глори открывает мини-бар, делает два двойных виски. – Как звали детектива, проводившего расследование?
– Хинда Соркин.
– Точно, Хинда Соркин, – Глори улыбается, пытливо заглядывая Мерло в глаза. – Скажи, она правда сумасшедшая или ты написал это, чтобы газета лучше продавалась?
– Думаю, она свихнулась от своего бессилия найти детей.
– Ты редкий сукин сын, Мерло. Ты знаешь об этом?
– Ты критикуешь меня?
– Нет, завидую. Эта история… Это ведь настоящая золотая жила. Жалко, я не смогла добраться до нее.
– Будут и другие.
– Да. Будут.
Они пьют, затем отправляются в кровать. После а-лиса все тело кажется напряженным, готовым взорваться. Чтобы достичь оргазма, требуется не больше пары минут, включая прелюдию и снятие одежды. Напряжение спадает, принося опустошение.
– Так что ты там говорил о друге детства, у которого вместо сердца был камень? – спрашивает Глори, театрально смахивая с мокрого от пота лба челку. – Думаешь, из этого может получиться хорошая история?
– Он уехал в большой город, и больше я его не видел.
– А другие? У тебя же были еще друзья? Может быть, мы сможем продать пару статей о них?
– Не хочу я больше продавать никаких историй.
– Это еще почему?
– Они все-таки мои друзья.
– И что?
– Тебе бы понравилось, если бы я написал о тебе?
– Если бы это сделало мне имя, то да.
– Ты чокнутая.
– Так как насчет истории твоих друзей?
– Хватит на сегодня историй.
– Нужно было сначала спросить, а потом трахаться! – театрально сокрушается Глори.
Мерло долго смотрит ей в глаза.
– Ты изменилась, – говорит он, пытаясь дотянуться до оставленной на прикроватной тумбе пачки сигарет.
– Тебе не нравится?
– Еще не понял.
– Минуту назад мне казалось, ты всем доволен.
– Дело не в сексе.
– Секс – это жизнь.
– Может быть, но продавать за секс истории своих друзей – это подлость.
– Подожди до завтра, и я тебя так заведу…
– Не будет никакого завтра, – говорит Мерло, зажимает в зубах прикуренную сигарету и начинает одеваться.
– Это как наркотизация, – смеется Глори. – У каждой зависимости есть своя цена, свои последствия. А угрызения совести… С ними можно жить.
– Тебе это не грозит.
– Да я не за себя волнуюсь, дурачок, – улыбается Глори и как-то по-детски начинает разглядывать свои соски. – Хочешь, я расскажу тебе об абортах?
– Нет.
Дом, тишина, одиночество. Мерло трижды пытался дозвониться до жены – никто не ответил. Звонок Глори тоже не дал результата. Лишь в кармане нашлась пара красных пилюль а-лиса. «Почему бы и нет?» – подумал Мерло, устав от четырех стен.
Он не знал, каким образом пилюли оказались в его кармане. Может быть, их подсунул ему Клод Маунсьер, надеясь, что полиция нравов когда-нибудь арестует журналиста, навесив на него ярлык наркомана. Может быть, их дала ему Глори, когда они были под кайфом. Все может быть.
Мерло долго крутил пилюли в руках, затем проглотил сразу две, надеясь, что снова увидит реку историй, но на этот раз вместо того, чтобы стоять на месте, попытается идти вперед, заглянуть в свое будущее. Но вместо будущего к нему пришло прошлое – странное, сюрреалистичное. Вернее, не прошлое, а набор альтернатив, где Мерло и Колхаус едут на старой машине к морю, а на заднем сиденье без устали трещат две одноклассницы. В действительности этого никогда не происходило – мечта осталась мечтой, но а-лис мог воплотить в жизнь любую фантазию.