Невинность и страсть - страница 88

Шрифт
Интервал

стр.

Джереми нетерпеливо заерзал на сиденье, потом резко бросил:

— Но я выиграл. И вам повезло, что я хочу жениться на вашей дочери в счет вашего долга. Разве не так? Давайте сменим тему.

Лорд Мэдисон гневно прищурился.

— Мы выяснили, что Дикки заманил меня в игорный притон и вытянул все деньги, чтобы его друг мог жениться на моей Сюзетте, как сам он женился на Кристиане, — гневно проговорил он. — И очень странно, что вы появились в тот самый день, когда у моей девочки оказалось разбитое сердце.

Сюзетта смотрела на отца и не могла вспомнить, когда они все это узнали. Очевидно, джентльмены говорили на эту тему, пока она была с Лизой в гостиной. Что еще она пропустила? Сюзетта вдруг подумала, что Дэниел так и не сказал ей, кто отравил Джорджа. Правда, она больше не спрашивала его. Как это ни жестоко, но она была рада, что Дикки умер, тем более что он собирался устроить для нее такой же вынужденный брак, как для Кристианы. Если честно, ей было даже жаль, что Дикки так легко отделался.

— Я понятия не имею о планах Дикки, — пробормотал Джереми. — И приехал я в этот день случайно. Это просто совпадение. Счастливое совпадение, что я встретил Сюзетту и узнал о ее несчастье.

И он улыбнулся Сюзетте, но она не ответила на его улыбку. Вопросы отца наконец заставили ее очнуться. Впервые с тех пор, как она прочла письмо Дэниела, в голове у Сюзетты прояснилось.

— Единственное, что нам известно о сообщнике Дикки, это его кличка — Вертун, — заявил отец и недвусмысленно посмотрел на Пальцы Джереми, который вдруг перестал ими вертеть. Лорд Мэдисон гневно выпалил: — Вы и есть сообщник Дикки, который собирался жениться на моей Сюзетте. Вы с самого начала участвовали в заговоре, а ваше удачное появление в трактире в тот момент, когда появилось письмо, заставляет меня сомневаться, что его написал Дэниел.

Сюзетта окаменела, но теперь она ловила каждое слово отца. Седрик Мэдисон отставил трость, повернулся к дочери, взял в руки ее ладони и продолжил:

— Дэниел страстно хотел жениться на тебе, девочка. Он даже просил меня не рассказывать о продаже дома, чтобы ты не передумала, если у тебя больше не будет необходимости выходить замуж.

— И ты согласился? — удивленно воскликнула Сюзетта.

Лорд. Мэдисон пожал плечами:

— Ты бываешь очень упряма, Сюзетта, и тогда становишься худшим своим врагом. Мне нетрудно было поверить, что ты можешь отказаться от брака, но к тому моменту я уже понимал, что вы любите друг друга.

— Ты думаешь, он любит меня? — негромко спросила она, боясь разбудить в душе надежду.

— Я в этом уверен, — торжественно провозгласил Седрик и добавил: — Ни один мужчина не стал бы мириться с твоими причудами, если бы не любил тебя.

Сюзетту слегка задел такой двусмысленный комплимент.

— Любит он тебя или нет, но Дэниел — слишком благородный человек, чтобы воспользоваться твоей неопытностью, а потом сбежать, — значительно продолжал ее отец. — Кроме того, Дэниел не трус, не стал бы он сообщать такую новость в письме. Что-то здесь не так. Я полагаю, нам следует вернуться в трактир и дождаться известий от Дэниела.

Сюзетта не знала, как поступить. Самое худшее с нею уже произошло. Если она сейчас вернется, то, возможно, ее ждет новое унижение. Еще несколько минут назад она была готова на все, только бы избежать этого, но слова отца пробудили в ее сердце нежданную надежду. Если существовал хоть малейший шанс, что Дэниел не писал того письма… Сюзетта никогда не видела его почерка. К тому же в конюшне их мог кто-нибудь видеть.

Проглотив комок в горле, она чуть заметно кивнула.

— Ты смелая девочка, Сюзетта! — Отец похлопал ее по руке и повернулся к Данверсу. — Остановите…

Сюзетта, не поднимая головы, смотрела на свои руки, но когда голос отца внезапно оборвался и он повалился на нее всей своей тяжестью, она вздрогнула.

— Папа! — Сюзетта обхватила отца, не позволяя сползти на пол кареты, потом подняла глаза на Джереми и ужаснулась. В руках Данверса оказалась отцовская трость с тяжелым металлическим набалдашником, которым он, видимо, и ударил старого джентльмена по голове.

В ответ на ее взгляд Джереми пожал плечами, холодно улыбнулся, положил трость рядом с собой на сиденье и вынул пистолет.


стр.

Похожие книги