Невезение - страница 71

Шрифт
Интервал

стр.

Тоцци сел на кровати, взбив за спиной подушку, и надел серую шляпу, надвинув ее на глаза на манер Майкла Джексона. Ему ужасно хотелось, чтобы Вэл наконец проснулась. Тоцци было не по себе и необходимо было что-то делать. Может быть, им провести весь день в постели, наплевать на дежурство, сбросить наконец маску агента на нелегальном положении, как он сбросил с себя одежду. Сегодня он не станет горбатиться на правительство. Пошлет их всех к чертям собачьим и проведет отличный денек с Валери, наслаждаясь ее обществом, пока она еще с ним.

Он посмотрел на нее – она спала так сладко, губы полуоткрыты, веки неподвижны – и потянул одеяло. Она нахмурилась и уткнулась лицом в подушку. Он откинул прядь с ее уха и начал теребить мочку.

– Не-ет, – простонала она.

Он принялся теребить ухо.

Она дернула плечами.

– Не надо.

– Ваш будильник звонит, мисс Рейнор, – ухмыльнулся он.

Она приоткрыла глаза.

– Который час? Еще очень рано.

– Четверть восьмого.

Она снова натянула одеяло на плечи.

– Поспи еще.

– Не могу больше спать, меня распирает энергия.

– И ты туда же? Ранняя пташка?

Тоцци пожал плечами.

– Почему бы и нет, когда есть чем заняться.

– Ничто не стоит того, чтобы вскакивать в семь утра, – заявила она и зарьыась головой в подушку.

– Вставай, пойдем прошвырнемся по берегу.

Она повернулась к нему спиной.

– Вставай, мы займемся кое-чем в дюнах.

– Иди начинай. Я присоединюсь позже.

Он скинул с нее одеяло и встал на кровати. Расставив ноги, он стоял над нею голый, в шляпе, надвинутой на глаза.

– Просыпайся. – Он принялся раскачивать кровать, помахивая над ней членом. – Пошли окунемся. Холодная вода очищает душу и тело. Так говорят японские монахи.

Она открыла глаза, поглядела на его болтающийся из стороны в сторону член и ухмыльнулась.

– Вот и трахай своих монахов.

– Я не говорил, что они кого-то трахают. Я предложил тебе потрахаться со мной.

Он спрыгнул на пол и присел на кровать возле нее. Продолжая ухмыляться, она зажмурила глаза.

– Предлагаю тебе выгодную сделку. Ты даешь мне поспать еще полчасика, а я буду за это ублажать тебя весь день. Идет?

– А чем мне прикажешь заниматься целых полчаса?

– Не знаю, свари кофе, почитай комиксы. Или отправляйся на свою дурацкую прогулку. Придумай сам.

Она отвернулась и накрылась с головой одеялом.

Он стоял, скривив рот набок и думая о том, не воспользоваться ли бассейном с водным массажем. Потом подошел к треугольному окну и поглядел на океан. Солнце ярко светило, утренний туман рассеялся. Море было спокойное – голубое у берега и серебристое вдали. В нескольких сотнях ярдов от берега на волнах тихо и одиноко покачивалась рыбацкая шхуна. К черту бассейн, ему не хотелось ждать, пока нагреется вода. К тому же она слишком громко булькает, а Вэл хочет поспать.

– Я пойду прогуляюсь, – сказал он.

Валери не шелохнулась. Она крепко спала.

* * *

Он был тут. Сэл видел его. Стоял голый, в шляпе на голове перед огромным треугольным окном. Чертов Томаззо. Маковски сказал, что он должен быть тут. Сэл стоял под навесом на корме рыбацкой шхуны, глядя в бинокль и наводя резкость. Надвинул шляпу на глаза, чертов ублюдок, верно, думает, что он очень крутой. Дерьмо.

Томаззо отошел от окна. Сэл опустил бинокль и прислонился к двери камбуза так, чтобы капитан не видел его. Он вынул из пластикового мешка пистолет, сунул его в карман брюк, одернул мешковатый серый свитер и расстегнул ворот клетчатой шерстяной рубашки.

Сэл вышел из-под навеса, прищурил глаза и крикнул в сторону капитанского мостика:

– Эй, капитан, подойдите как можно ближе к берегу. Остановитесь напротив того серого дома с треугольными окнами. Видите?

Капитан некоторое время внимательно разглядывал дом Нэша, потом растерянно почесал голову. Парень, судя по всему, тех же лет, что и он, подумал Сэл, коротко подстриженные рыжие волосы, чуть волнистые на макушке, светлые брови и ресницы, лицо сплошь усеяно веснушками. Таких ребят обычно зовут Кевин, или Райен, или как-нибудь еще в этом роде. Сэл таких на дух не выносил. Он ждал, что ответит капитан, но тот лишь таращился на дом и чесал голову.

– В чем дело, капитан? Что-то не так?


стр.

Похожие книги