— Рано, — коротко обронил он.
— О Господи, ты еще неважно себя чувствуешь? — всполошилась Корри. — Джеймс, прости меня, я совершенно забыла, что нужно быть осторожнее. Ну конечно, мы поедем шагом.
Он потянулся к ее руке.
— Ты выйдешь за меня, Корри? И никаких рассуждений об ужасной жертве, никакого нытья насчет неудавшейся разгульной жизни.
— Не думаешь, что из меня вышла бы прекрасная подавальщица в бостонском кабачке? Это в Америке.
— Нет, служанка из тебя никудышная. Огреешь по голове любого, у кого хватит наглости ущипнуть тебя за попку.
Корри привычно вздернула подбородок.
— Это не правда! Я бы сделала что угодно, лишь бы выжить. Если бы ты заболел и мне пришлось содержать нас обоих, я правила бы ломовой телегой, пекла пироги с мясом и продавала. Джеймс, ты всегда можешь на меня рассчитывать.
Джеймс склонил голову набок, изучая лицо, которое знал едва ли не столько, сколько помнил себя. Заплаканная малышка, девочка и вот теперь молодая девушка.
— Знаешь, Корри, я, пожалуй, верю, что так оно и было бы, — медленно выговорил он, сжимая ее руку. — Но нам будет хорошо вместе.
Корри вздохнула, высвободила руку и пустила Дарлинг рысью по Роттен-роу.
«Дело в том, — думал он, наблюдая, как она грациозно покачивается в дамском седле, — что она действительно сделает все на свете, чтобы спасти меня. Она уже доказала это».
Он тронул каблуками бока Забияки и мгновенно поравнялся с Корри.
— Скажи «да», — настаивал он, искоса поглядывая на нее. — Я многому могу научить тебя, Корри. Такому, что тебе понравится.
Господи, ей уже хочется поскорее испытать на собственном опыте все, что он предлагает!
— Чему именно?
— Сейчас не совсем прилично вдаваться в подробности, но в нашу брачную ночь… да, я обязательно все выложу. Скажу одно: я стану целовать ямочки у тебя под коленками.
Вышеуказанные колени подогнулись бы, не сиди она в седле.
— О Боже, мои колени.
— Ямочки. Ямочки под коленками. И это самое малое из того, чему я тебя научу. Но не сейчас. Ты должна подождать. По правде сказать, я уже послал объявление о помолвке в «Газетт». Теперь никто не посмеет игнорировать тебя и считать меня развратным подонком. Дело сделано, Корри. Моя матушка, возможно, уже приехала к леди Мейбелле. Свадьбу откладывать не стоит.
— Если бы я согласилась, то не посчитала бы, что свадьбу откладывать не стоит. И захотела бы самую роскошную церемонию на свете. Я хочу венчаться в соборе Святого Павла.
— Договорились, — улыбнулся Джеймс. — А теперь давай вернемся и поговорим с родителями.
— Я еще не согласилась, Джеймс. Все это одни предположения.
— Но ты уже балансируешь на краю, — ухмыльнулся он.
— Почему ты сегодня так сговорчив? Слишком болен, чтобы спорить со мной? Наверное, так и есть, потому что ты любишь спорить, кричать и ругаться. И вечно делаешь вид, что вот-вот меня побьешь. Я совершенно не привыкла к такой сговорчивости. Может, ты устал? Господи, вдруг у тебя опять жар?!
Она направила Дарлинг прямо на Забияку и уже протянула руку, но Дарлиш, у которой только что началась течка, решила, что хочет Забияку, и тут началось нечто несусветное. Истинное безобразие — именно так Корри позднее описывала тетке и дяде все, что произошло в парке. Собственно говоря, «безобразие» — это очень мягко сказано. Справиться со вставшими на дыбы лошадьми не было никакой возможности. Дарлинг заливисто ржала, Забияка фыркал, очевидно, готовый исполнить все ее желания, пытался нежно укусить кобылу за шею и взгромоздиться на нее.
Джеймс хохотал так, что едва мог удержать поводья.
И посреди всей этой суматохи Корри кричала сквозь смех:
— Ладно, Джеймс, я подумаю, стоит ли выходить за тебя! Серьезно подумаю! Полагаю, это забавнее, чем подавать виски в бостонских кабачках!
— Это означает «да» или очередное предположение?
— Я согласна, — прошептала Корри, упорно разглядывая свои черные сапожки на невысоких каблучках. — Согласна.
— Вот и хорошо. Значит, договорились.
Он не хотел признать, что почувствовал облегчение.
Проще смириться с тем фактом, что его судьба отныне определена и скреплена печатью, а с разгульной жизнью покончено навсегда.