Невеста с характером - страница 86

Шрифт
Интервал

стр.

Несколько минут, попивая эль, он изучал обстановку: прокуренное помещение, мужская компания, веселящаяся в углу, темноволосая девушка, разносящая посетителям напитки. Когда она проходила мимо него, он поймал ее за руку и вложил в нее монету.

— Если вы уделите мне минутку, то окажете мне большую услугу.

Она оглядела его с ног до головы и улыбнулась. Он заметил, что она молоденькая и очень милая.

— Я буду рада помочь такому красавчику! — Ее узкая ладонь скользнула по его бедру. — Чем я могу помочь?

Рул убрал ее руку.

— Я ищу мужчину по имени Бенни Бейтс. Мне сказали, что он может быть здесь. Вы знаете его?

— А как же! Я знаю Бенни, скупердяй тот еще.

Она посмотрела через плечо, и Рул, проследив за ее взглядом, снова посмотрел на мужчин в углу.

— Один из них — Бейтс?

Она кивнула:

— Вон тот коротышка с лысой головой. Это и есть Бенни. У него тут свои дела. Я скажу ему, что вы ищете его, если нужно.

— По правде говоря, я ищу мальчишку по имени Дэнни Татл. Я слышал, что Дэнни работает на него.

Выражение лица девушки изменилось, она посмотрела на него с подозрением.

— Что вы хотите от Дэнни?

Рул достал небольшой мешочек с монетами и положил на стойку перед ней.

— Всего лишь несколько минут его времени. — Он пододвинул мешочек в ее направлении. — Я буду просто счастлив заплатить, если меня ему представят.

Девушка прикоснулась к глубокому вырезу своего платья.

— Вы не похожи на полицейского.

— Наверное, потому, что я не полицейский.

— А Дэнни вы тоже заплатите?

— Заплачу.

Девушка повернулась и направилась в заднюю часть бара. Она толкнула дверь, ведущую в подсобные помещения таверны, и исчезла там. Через несколько минут она вернулась.

— Один из мальчишек отправился за ним. Бейтс не любит, когда кто-то вмешивается в его дела, так что лучше вам поговорить с Дэнни на улице.

Она взяла с барной стойки мешочек с деньгами.

— Если он не появится, деньги я заберу обратно.

— Дэнни из тех, кто держит свое слово. Он придет.

Девушка вернулась к своим обязанностям, Рул заплатил за эль и направился к дверям.

Мальчик ждал снаружи. Он был высоким для своего возраста, но чересчур худым. Темные волосы его были растрепаны, одежда — поношена и заметно мала. Минуту он разглядывал Рула, потом узнал его и рванул прочь.

— Проклятие! — Рул припустил за ним, поймал до того, как тот достиг конца квартала, и прижал его к стене. — Я не причиню тебе вреда. Мне всего лишь нужно задать тебе пару вопросов.

Дэнни продолжал бороться, но он был так худ, что удержать его Рулу не составило труда.

— Я просто хотел спросить тебя кое о чем, Дэнни. И я заплачу тебе за это.

Мальчишка весь напрягся, но в его черных глазах мелькнул интерес.

— Ты узнал меня? Именно поэтому ты и побежал? Ты доставил мне послание и потом ты следил за мной до «Альберт-отеля». Мне нужно только знать, кто заплатил тебе за это?

Худенькие плечики Дэнни напряглись.

— Я ничего не знаю.

— Если, конечно, ты не был причастен к убийству, тебе ничего не грозит. Мне надо кое-что узнать.

Дэнни выпучил глаза.

— Убийство? Какое еще убийство? Вы что, думаете, я убийца?

Рул покачал головой. Но по изумленным глазам мальчика он понял, что тот ничего об убийстве не знал.

— На самом деле полиция думает, что убийство совершил я. А я пытаюсь доказать, что я непричастен к этому. Скажи мне, кто дал тебе записку?

Дэнни нервно прикусил губу.

— Я… э… я не знаю его имени. Меня послали с поручением в отель, и один выскочка сказал мне, что заплатит мне, если я отнесу записку, поэтому я так и сделал.

— Так ты принес записку, а потом ждал возле моего дома. Когда ты увидел, что я уехал, ты вернулся к этому мужчине и сказал ему, что я отправился в отель. Все верно?

Дэнни кивнул:

— Да, ему надо было знать, что вы едете туда. А после этого он заплатил мне, и я ушел. — Мальчик нервно огляделся. — Только не говорите Бейтсу. Мне попадет, если он узнает, что я разговаривал с вами.

Рул ослабил хватку и отпустил лохмотья мальчишки.

— Я ничего не скажу Бейтсу.

Рул достал золотой соверен из кармана и блеснул им на солнце. Глаза мальчика расширились.

— Скажи мне, как выглядел тот мужчина?

Дэнни взглянул на свои потертые ботинки, потом его взгляд снова вернулся к монете.


стр.

Похожие книги