Невеста Нила - страница 41

Шрифт
Интервал

стр.

Ему действительно удалось оправиться и произнести почти естественным тоном:

— Почему вы так расстроены? Конечно, это большое несчастье, что собака едва не загрызла до смерти бедную девушку, а наши люди позволили себе непростительное буйство. Но виновные взяты под стражу; отец, конечно, предоставит тебе, почтенный Гашим, возможность наказать их по своему усмотрению. Кроме того, наш врач Филипп несмотря на свою молодость может называться вторым Гиппократом — и как раз поставить на ноги молодца Рустема, главу твоего каравана. Щедрость моего отца тебе известна: он не откажется вознаградить тебя за убытки, если…

— Прошу тебя не прибавлять незаслуженных оскорблений, к той несправедливости, которой я подвергся в вашем доме! — прервал купец. — Вы не можете вознаградить меня никакими деньгами за пролитую кровь моего друга, потому что я не считаю Рустема слугой. Он человек свободный и достойный во всех отношениях. Конечно, я буду настаивать на том, чтобы злодеи были примерно наказаны. Пролитая кровь требует отмщения… Так сказано в нашем законе. Христианская религия велит прощать врагам, хотя на деле и вы поступаете не лучше мусульман. Я уверен в искусстве вашего врача, но меня возмущает насилие, совершенное без всякого повода в доме человека, которому халиф доверил судьбу египетских христиан. Здесь, очевидно, нет настоящего благоустройства, если человеческая жизнь ценится так дешево, да и честность…

— Кто смеет усомниться в ней? — с жаром вскричал Орион.

— Тот, кто видит, что купленный вчера товар необъяснимым образом лишился самого драгоценного украшения, — отвечал Гашим, сохраняя достоинство человека бывалого.

— Сегодня ночью кто-то вырезал большой смарагд из ковра, — пояснила Нефорис. — Ведь наши слуги при тебе вынесли покупку отсюда и на твоих глазах заперли ее в таблиний, не так ли?

— Но ковер был завернут в платок твоими собственными людьми! — воскликнул Орион, обращаясь к Гашиму. — Старый Себек был со мной, когда мы укладывали ковер. Кто развернул его сегодня и принес сюда?

— К нашему счастью, сама хозяйка, ваш домоправитель и, если не ошибаюсь, ваши собственные рабы, — отвечал купец.

— Зачем же его трогали с места? — спросил Орион в пылу понятной досады.

— Я сказал твоему отцу, что ковер гораздо красивее днем, чем при вечернем освещении, и посоветовал ему убедиться в этом своим глазами.

— Твой отец потребовал принести ему новую покупку, — перебила Нефорис. — Ему хотелось полюбоваться ею и спросить у продавца, как удобнее вырезать камни, не испортив ткани. Я отправилась с Себеком в таблиний.

— Но ведь ключ от него у меня! — воскликнул сын, засунув руку в складки своей одежды на груди.

— Мы забыли об этом, — продолжала хозяйка дома, — да и к тому же дело обошлось без ключа, потому что таблиний оказался отворен.

— Но ведь я сам запер его вчера! Ты был при этом, Себек?

— Я же говорил госпоже, — ответил домоправитель, — что хорошо помню, как вы защелкнули замок!

Орион пожал плечами, а Нефорис продолжала:

— Железную дверь отворили, очевидно, подобранным ключом или отмычкой, потому что ковер был завернут небрежно, а когда мы его развернули, оказалось, что в нем недостает крупного смарагда.

— Какая дерзкая кража! — в негодовании вскричал Орион.

— Это просто невероятно, — прибавил мукаукас, приподнимаясь на подушках.

С ним опять начинался нервный припадок. Он думал, что Господь отвергает его жертву, или сатана хочет помешать ему исполнить священный обет.

— Здесь, конечно, совершилось преступление, — продолжал взволнованный Георгий. — Гнусное дело будет расследовано, и — клянусь именем Христа, которому предназначался ковер — я не успокоюсь до тех пор, пока не отыщу злодея!

— Во имя Аллаха и его пророка, — прибавил араб, — я обещаю помогать тебе, хотя бы мне пришлось обратиться за помощью к Амру — наместнику высокого халифа в этой стране. У вас в доме были произнесены слова, которых я не могу и не должен забыть, так же как и твой намек, молодой человек. Про меня сказали, что я пришил к ковру поддельный камень необыкновенной величины, а потом велел его украсть из опасения, что мой обман обнаружится, когда ювелир будет рассматривать драгоценности при дневном свете. Такой обиды нельзя простить. Я человек честный, почтенные господа, и скажу прямо — человек богатый. Мое имя никогда не было запятнано, и кто решится оклеветать меня в преклонные годы, тому я докажу, что старый Гашим имеет друзей более влиятельных, чем вы думаете!


стр.

Похожие книги