– Ну? Что ты нашел, испанец? – нетерпеливо спросил его герцог.
– Песок… Ничего, кроме песка и камней, ваша светлость… – ответил Сегундо.
– Так ищи снова! – воскликнул герцог.
Отдохнув несколько часов, водолаз опять опустился на дно. Однако и эта попытка оказалась напрасной.
На следующее утро Жан Сегундо повторил свое подводное путешествие.
– Если ты, испанец, и сегодня не найдешь сундуков, – сказал ему герцог, – то я волен буду думать, что ты хочешь оставить их на дне, чтобы впоследствии воспользоваться кладом.
– Нет, светлейший герцог! Клянусь всеми святыми, нет! Если я что‑нибудь и найду, то не скрою от вас! – ответил испанец с испугом.
И он еще раз ушел под воду, чтобы обследовать дно ниже по течению.
Однако в душе герцога уже зародилось недоверие к испанцу. «Ты сильно ошибаешься в расчетах, – со злой усмешкой думал он. – Если ты сегодня скажешь, что не нашел золото, то я перестану сомневаться, что ты решил присвоить его. И тогда ты так и останешься на дне вместе с золотом. Отдавать клад тебе живому я не намерен! Никто, кроме меня, не получит этих сокровищ!»
А Жан Сегундо и не подозревал, какое дьявольское решение созрело в голове Бофора.
Пробыв под водой более часа, испанец подал знак поднять себя в лодку и возвратился со слугами на берег.
– Ничего нельзя отыскать, светлейший герцог, – доложил он. – Пропало мое вознаграждение. Сокровища, вероятно, давно уже извлечены из реки – там нет ни малейших следов золота.
Герцог исподлобья мрачно смотрел на испанца.
– Так ты остаешься при своем мнении? – спросил он сквозь зубы.
– Я сделал все, ваша светлость, чтобы найти что‑нибудь, – ответил Жан Сегундо. – И даже сдвинул с места несколько больших камней, величиной чуть не с меня самого.
– Камни величиной с тебя? Так на это у тебя не хватило бы сил! – раздраженно заметил герцог. – Теперь я вижу, что ты меня дурачишь в большом и малом!
– Боже сохрани, ваша светлость! – воскликнул водолаз. – Под водой и самый большой камень можно сдвинуть с места одной рукой.
Герцог опять не поверил, и участь испанца была решена.
– После полудня ты опустишься на дно еще раз, – холодно сказал герцог. – В последний раз!
– Я исполню все приказания светлейшего герцога! – ответил Сегундо.
В назначенный час герцог сел в лодку, где его ожидали водолаз и два лакея. Лодка отчалила от берега и выплыла на середину реки. Герцог смотрел, как Жан Сегундо снаряжался, чтобы опуститься на дно. Потом он сурово спросил водолаза:
– Неужели ты не отыскал никакого следа, испанец?
– Я ничего не нашел, ваша светлость, – ответил тот и через минуту был уже под водой.
Герцог подождал, когда испанец подал знак, чтобы его вытащили в лодку. Тогда Бофор взял нож и перерезал сперва дыхательную трубку, а потом и канат.
– Пусть этот обманщик остается под водой, – сказал герцог онемевшим от ужаса слугам. – Гребите к берегу!
На следующий день герцог приказал ощупывать дно реки длинными баграми. Он лично руководил этими работами. Слуги, ворочая ил тяжелыми баграми, выбивались из сил, пот лил с них градом, однако герцог вновь и вновь заставлял их бороздить дно реки.
Партия каторжников под командой Тургонеля остановилась на ночлег в городке Монтаржи, лежащем на большой дороге Париж – Тулон.
В тот же вечер к городским воротам прискакал всадник на взмыленном коне и начал расспрашивать всех встречных, не прибыла ли в городок партия каторжников. Всадник был в широком черном плаще и треуголке.
Городской страж указал всаднику на стоявшую за городом возле большой дороги гостиницу, которая, по его словам, всегда служила местом остановки партий каторжников.
Переодетый придворный паж Леон поскакал дальше и через четверть часа подъехал к загородной гостинице.
– Любезный, скажите‑ка мне, здесь ли еще капрал Тургонель с каторжниками? – спросил он у хозяина гостиницы.
– Они еще здесь, – ответил хозяин. – Каторжники лежат в сарае на соломе, а капрал вон – возвращается из города.
Леон спрыгнул с лошади, привязал ее к железному кольцу, а сам пошел навстречу капралу.
– Капрал Тургонель? – спросил паж.
– Откуда вы меня знаете? – удивился капрал. – Кто вы такой? Я вас не знаю.