– В дурную сторону? – спросила маркиза, и слезы выступили у нее на глазах. – Это вы называете истолковывать в дурную сторону? – Маркиза порывисто прижала кружевной платочек к глазам.
– Как! Маркиза, слезы? – воскликнул взволнованно король.
– Уже прошло, уже прошло!.. Просто минутная слабость… – ответила маркиза, гордо выпрямляясь. – Я вправе требовать вашей защиты, ваше величество. Герцог осмеливается оскорблять меня! Я слышала, что он говорил обо мне своим приближенным, и если мне еще раз придется услышать что‑нибудь подобное, то я, не думая о последствиях, велю страже арестовать герцога!
– Ну, маркиза, зачем такие крутые меры?
Маркиза оскорбленно вскинула голову.
– Я больше не намерена переносить дерзости герцога, ваше величество!
– Да не обращайте на них внимания, дорогая маркиза!
– Это означает, что вы не хотите защитить меня от герцога, ваше величество?
– Я желаю, чтобы прекратилась вражда, которая приносит одни только неприятности…
– Тогда я оставляю двор. Я не хочу стоять на дороге у герцога!
– Маркиза, подумайте о том, что вы собираетесь сделать… Этот необдуманный шаг…
– Вы должны одобрить мое решение, ваше величество, если вы действительно меня так любите, как говорите.
– Требуйте от меня чего хотите, маркиза.
– В таком случае удалите герцога, ваше величество.
– Вот этого‑то я и не могу сделать, дорогая маркиза. Сменяйте министров, назначайте других по собственному выбору – все это я предоставляю вам…
– И только герцогу вы покровительствуете, только ему! А какая у вас на то причина, ваше величество? – спросила маркиза, пристально глядя на Людовика.
– Бофор – первый чиновник в государстве, маркиза…
– Но важнее всего то, что он брат незабвенной Серафи, – сказала маркиза с едва заметной усмешкой. – Только не забывайте, ваше величество, что этот брат мучил, терзал, а может быть, и лишил жизни любимую вами женщину!
– Остановитесь, маркиза!
– А вы уважаете и любите этого герцога только за то, что он брат прекрасной Серафи! Но я смотрю иначе на этого человека, ваше величество. И так как я не хочу терпеть от него неприятности, то остается лишь одно средство успокоить меня – это изгнать его. Выбирайте – он или я!
– Ну, прошу вас, маркиза, не обращайте внимания на вражду герцога, и она сама собой прекратится. Я все отдаю в ваши руки, друг мой. Я не могу без вас жить, а вы, чтобы мучить меня, выдумываете угрозы…
– Другими словами, ваше величество, вы не имеете мужества противостоять этому человеку? Так вот каково положение дел! По крайней мере, эта беседа показала мне, какое влияние и какую силу имеет этот человек… Вы не любите его, я знаю, следовательно, вас привязывает к нему привычка.
– Называйте наши отношения с ним, как хотите, маркиза, но я не намерен изменять их.
– И его жестокость и деспотизм не могут поколебать вашей привязанности… Этот герцог, должно быть, и в самом деле умеет держать в руках людей. А вы знаете, что он заключил в тюрьму несчастного Марселя и старался лишить его жизни?
– Это только предположения, одни предположения! Я не могу приписать герцогу таких поступков.
– А если он все‑таки сделал все это?
– Это было бы ужасно!
– К сожалению, и мать и сын умерли. Герцог позаботился о своей безопасности – их смерть избавила его от двух самых главных свидетелей его изуверства, и теперь никто не может доказать его виновность. Но мне никто не запретит верить в то, что герцог, называющийся вашим двоюродным братом, мучил и лишил жизни свою сестру, которую вы когда‑то так любили. Мне никто не запретит утверждать, что этот самый герцог преследовал Марселя, вашего сына, повелев убить его в дороге.
– Это тяжкое обвинение, маркиза! Ваше воображение рисует такие ужасы…
– К сожалению, у меня нет под рукой доказательств, но я уверена, что они у меня будут.
– Не ищите доказательств, маркиза, я не хочу этого.
– Ох уж этот герцог Бофор! – с иронией в голосе воскликнула маркиза. – Если бы он был женщиной, то я бы начала ревновать и позавидовала бы его влиянию. Но поскольку он мужчина, постольку мое единственное желание – изгнать его. Но… Нет, ваше величество, вы правы, это недостойно меня. Я буду ждать до тех пор, пока вы сами не изгоните его. И тогда я вам скажу: я удовлетворена, ваше величество! Только вам следовало раньше послушать моего совета.