Невеста без права выбора - страница 20

Шрифт
Интервал

стр.

— Извините, — неуверенно обратилась я к распорядителю. — Кажется, слуга, который должен был меня забрать, где-то потерялся.

— А вы всё извиняетесь? — прозвучал голос сбоку знакомый голос.

В дверях стоял улыбающийся принц.

— Какая досада, что слуга задерживается. Не иначе как его отвлекли срочные дела. А у меня, наоборот, сейчас как раз есть свободное время. Если вы не возражаете, я мог бы сам проводить вас до покоев.

Вот так сюрприз — Альхар уже второй раз сам проявил ко мне интерес. Готова поклясться, слуга «задержался» не просто так.

Ну что ж. Кто будет сопротивляться тому, что ценный приз сам идет в руки?

Я покорно склонила голову.

— Всё как вы пожелаете, ваше высочество.

Глава 7

Темп принц задал медленный. То ли хотел, чтобы я успела разглядеть шикарные интерьеры, меняющиеся из помещения к помещению, то ли тянул время. Первые несколько минут он вообще молчал.

Вместо интерьеров я украдкой рассматривала его. Столичная мода для мужчин была не слишком мужественна — узкие штаны, короткие куртки, которые едва прикрывали пятую точку. Зачем-то к ним еще добавляли подкладку, бугрившуюся на плечах и груди, словно мускулы. Их фальшивость было видно издалека, и оттого эффект получался обратный — вместо того чтобы восхититься, хотелось рассмеяться.

Принц был не таков. Сапоги гулко стучали по отполированному до зеркальности паркету. Куртка, закрывавшая бедра, больше походила на старинный военный китель и прекрасно сидела на подтянутом теле. Искусственные мускулы Альхару не требовались, хватало своих. При всем этом он со своими благородными чертами лица и длинными волосами умудрялся выглядеть утонченно и даже царственно, когда кивал здоровающимся придворным.

«Красив», — в очередной раз подумала я. Еще бы белого коня ему. И песни петь, как в диснеевском мультике.

— Как вам дворец? — начал светскую беседу принц.

— Очень впечатляюще. Поражает воображение.

— Правда? Вы не кажетесь достаточно пораженной для леди, которая никогда не покидала родное поместье.

Ага, только я-то не Целестия, была в музеях, смотрела фильмы и знаю, как выглядит Версаль, Нойшванштайн и другие дворцы с замками.

— Мне интереснее, что под этой красотой. Суть вещей. И еще — люди, которые здесь живут.

— Почему же?

— Потому что именно люди наполняют эту красоту смыслом, — ответила я.

— А вы философ, леди Тэвьера, — принц с любопытством глянул на меня. — И что вы можете сказать о дворце и его хозяевах?

— Пока не знаю. Я провела здесь слишком мало времени и плохо знаю вас, ваше высочество, чтобы судить о том, какой вы человек.

— Надеюсь, мы познакомимся поближе за время испытаний. И разве… — Альхар выдержал странную паузу. Его взгляд снова стал изучающим, как во время приветственной речи полчаса назад. — Разве лорд Джеран Мортеран ничего не рассказывал обо мне?

— Нет. А вы с ним хорошо знакомы? — удивилась я.

Что-то такое проскакивало, что некромант не в ладах с принцем, но тогда я не придала этому значения. Видимо, зря.

— Конечно. Странно, что он не упоминал об этом.

Принц остановился, сцепив за спиной руки, и застыл у окна. Несмотря на неторопливость, мы почти дошли до коридора с покоями конкурсанток. Пришла пора прощаться, но Альхару явно хотелось поговорить еще, причем там, где нас не будут подслушивать другие участницы. Коридор с окнами, выходящими на реку у подножия холма и город, тоже сложно было назвать уединенным местом — по нему постоянно сновали слуги. Однако они не задерживались настолько, чтобы разобрать что-то кроме обрывков фраз.

Я подошла к Альхару поближе. Опасную для меня он выбрал тему. Придется озвучивать «официальную» версию моего знакомства с некромантом, на сочинении которой настоял отец.

— Мы принимали лорда Мортерана у себя дома несколько раз, но не могу сказать, чтобы он стал другом семье Тэвьера. Особенно после того, что он сделал со мной.

— Джеран причинил вам боль? — нахмурился Альхар.

— Да. Он пытался отравить меня, узнав, что вы пригласили меня в Эсьену на конкурс невест.

На его скулах заходили желваки.

— Джеран… — процедил принц. — Он всегда был жестоким, и время не сделало его добрее. Жаль, что вы пострадали из-за нашей с ним ссоры. Много вреда он причинил? Я могу загладить его вину перед вами?


стр.

Похожие книги