Неразлучные - страница 94

Шрифт
Интервал

стр.

Когда группы одна за другой покидали клуб, к Риган подошел Джек.

— Они проверили ее телефон и прослушали все сообщения. Никаких входящих или исходящих звонков за то время, что ее нет. Чуть раньше звонил ее приятель и просил перезвонить на мобильник его друга, потому что у него якобы сел аккумулятор.

— Но сегодня утром он не перезвонил Синди после того, как она сообщила ему об исчезновении Джойс.

— Возможно, он звонил домой. Нам остается только гадать. Они пытались связаться с его другом, но никто не берет трубку.

К ним со всех ног заторопилась Трейси Тимбер:

— Риган, мы с подругами только что приехали. Что надо делать?

Риган улыбнулась:

— Спасибо, Трейси.

Синди стояла поодаль, раздавая листовки и напутствуя вновь прибывающих добровольцев. Трейси взяла стопку листовок и повернулась к своим спутницам. С решительными лицами четыре верных мушкетера промаршировали к дверям.

Джек положил руку на плечо Риган:

— Дорогая, мне надо бежать в отделение. К нам вдруг неожиданно нагрянул начальник полиции из Филадельфии. И теперь придется обсудить с ним несколько вопросов.

— Конечно, поезжай, Джек. А пока мы с Кит вместе осмотрим окрестности. Не волнуйся, мобильник я возьму с собой.

Джек наклонился и поцеловал ее:

— Будь осторожна! Я вернусь, как только освобожусь.

Как только он уехал, Риган и Кит направились к двери. Навстречу им по улице мчался молодой человек с ирландским сеттером на поводке.

— Простите, но я только что видел вас по телевизору. Меня зовут Том Бельфьоре. Я тот парень, который сегодня утром нашел сумочку Джойс. Я тоже хочу вам помочь.

— Вы уже нам очень помогли, — сказала Риган. — Если бы не вы, мы бы сейчас не собрались здесь. — Она от души улыбнулась ему. — Мне бы очень хотелось взглянуть на то место, где вы нашли сумочку. Почему бы нам не начать поиски именно там?

Том энергично закивал:

— Вот сюда, по этой дороге, — сказал он.

И все трое решительно зашагали по улице.

В противоположную сторону от дома, где жила Хэтти.

59

Хэтти как ураган ворвалась обратно в дом. Страшный цербер, запертый в спальне, который только-только затих, снова начав с лаем бросаться на дверь. Через секунду загавкали и все остальные собачонки. У бедняжки Джойс от страха зуб на зуб не попадал.

— Привет, — сказала Хэтти. — А ну тихо, ребята! Джойс, у меня для тебя вкусненький пончик и пачка свежего сока. — Она поставила покупки на кофейный столик.

— Спасибо. Но, по-моему, будет лучше, если я пойду домой.

— Нет, еще рано! — закричала Хэтти. — Ты непременно должна остаться сегодня со мной на ужин. Я приготовлю мясное рагу. Пальчики оближешь. — Она повернулась к заливающимся лаем дворнягам: — Я сказала — тихо, а то не пойдем в Центральный парк!

— Я бы тоже с удовольствием прогулялась в Центральный парк, — с надеждой проговорила Джойс.

— С твоей ногой ты далеко не уйдешь, — хмыкнула Хэтти, вынимая из пакета пончики и открывая пачку сока. — Я купила тебе специальный бандаж, но перевяжу тебя чуть позже. А теперь тебе надо покушать! Я скоро вернусь. Сначала мне придется прогуляться с песиком, который сидит в спальне. Он из тех, кого вы называете «антиобщественный элемент». Но он будет охранять тебя, пока я буду гулять с остальными.

— Что?! — испуганно переспросила Джойс. Она с ужасом наблюдала за тем, как старуха сгребла своих собачонок, запихнула их в ванную и, крепко заперев дверь, открыла дверь в спальню.

— Ну, здравствуй, милашка! — закричала Хэтти. — Время отправляться на прогулку. — И вывела из спальни огромного свирепого пса.

О боже правый, подумала Джойс. Хорошо, хоть он на поводке.

Через две минуты Хэтти и «милашка» уже воротились домой. Когда Хэтти провела его мимо кушетки, Мордашка покосился в сторону Джойс с нескрываемой ненавистью.

— Ну вот, Мордашка, — сказала Хэтти, запирая его в спальне. — Тебе так повезло, милый. У тебя в распоряжении целая спальня.

Затем она выпустила из ванной остальную свору, надела на них поводки и вывела на улицу.

Джойс рывком села. Слава тебе господи! Если я не буду мешкать, мне удастся потихоньку выбраться отсюда. Или, если я начну звать на помощь, кто-нибудь обязательно меня услышит.


стр.

Похожие книги