Неразлучные - страница 48

Шрифт
Интервал

стр.

Пока Риган мечтала об Ирландии, она рассуждала вслух:

— Та невеста, которая помешана на визуализации, сказала нам, что род ее жениха о-очень древний, уходит в глубь веков. Было бы интересно это проверить, раз уж есть такая возможность. Как правило, когда люди начинают чваниться своим происхождением, намекая, что их род о-очень древний, меня начинает разбирать любопытство — что они понимают под словом «древний»?

— Я тебя умоляю! — вскричала Кит. — Можно нацепить на голову корону и заявить, что твой прадедушка был королем. Однажды на вечеринке я познакомилась с парнем, который уверял меня, что он — наследный принц. Я так и не поняла, из какой страны. Признаться, я никогда о ней не слышала. Я справилась в «Гугле». И что вы думаете? Они тоже о ней не слыхали!

Джек и Риган покатились со смеху.

— Надо сказать, меня очень заинтриговали отношения Виктории и Фредерика, — призналась Риган. — Из того, что она о нем рассказала, можно сделать вывод, что он тип весьма чопорный. Может, я позвоню ей и предложу поискать его предков с помощью этого самого «Roots@Relatives». Они предоставляют данные переписи населения и свидетельства о рождении. Это и вправду очень интересно. Они уже прислали мне фотографию корабля, на котором мой прадедушка когда-то приплыл из Ирландии. Если семья Фредерика и в самом деле такая родовитая, держу пари, что ему будет очень приятно получить копии каких-нибудь старинных документов.

— Наверняка он побоится, как бы наружу не выплыл какой-нибудь старинный семейный скандал. Скажи, ты хоть раз встречала человека, у которого не было бы какого-нибудь несносного родственника, которого стыдится собственная семья? — осведомилась Кит, откидываясь на спинку сиденья. — А ей, судя по тому, что даже исчезновение платья ее ничуть не взволновало, вообще мало до чего есть дело.

Риган пожала плечами:

— Ладно, посмотрим. А сейчас я позвоню Альфреду. Скажу ему, что остальные невесты уже в курсе того, что случилось. — Она достала из сумочки сотовый телефон и набрала его номер.

— Альфред, это Риган, — сказала она, когда он взял трубку.

— Риган! А я как раз собирался вам звонить! — взволнованно вскричал он.

— Что, еще что-нибудь случилось?

— С нами постоянно что-то случается. Слава богу, не только плохое. На этот раз я могу вас обрадовать.

— Ну не тяните, рассказывайте, — подтолкнула его Риган. — Я просто обожаю хорошие новости.

— Я надеюсь, вы уже слышали о новой, суперпопулярной вещательной компании «Тайгер ньюс»? Так вот, они приглашают нас завтра на свое воскресное утреннее шоу «Патрик и Джинни»!

— Нас? — не веря собственным ушам, переспросила Риган.

— Нас с Чарис и, разумеется, всех апрельских невест! Они подготовили несколько специальных выпусков, посвященных подготовке к весенним свадьбам. Одна из продюсеров наслышана о моих платьях! Она их обожает! Просто обо-жа-ет! Она считает, что эта трогательная история вызовет общественный интерес по всей стране!

— Ну, во-первых, Трейси ни за что туда не пойдет. А о Виктории и Шоне вообще можете забыть. Обе наотрез отказались от общения с прессой.

Альфред громко застонал:

— Бриан так и не смогла найти другое платье. А потом позвонил ее папаша и начал мне угрожать. Сказал, что если я не хочу неприятностей, платье должно быть готово в срок.

— Чем не трогательная история? — не удержалась Риган.

— Знаете, боюсь ей звонить. Может, сделаете это за меня?

— И что я ей скажу?

— Что мы собираемся завтра утром на шоу «Патрик и Джинни» и что она непременно должна пойти вместе с нами.

— Уж и не знаю, Альфред…

— Пожалуйста, Риган, я вас очень прошу! Это шоу такое популярное! Они собираются показать фотографии моих прекрасных платьев. Это так много значит для моего бизнеса! Кто знает? А вдруг это поможет нам вернуть украденные платья? Пожалуйста, Риган! Пожалуйста! Это, как-никак, национальное телевидение!!!

— Ладно. Какой у нее номер?

— Спасибо, Риган. Спасибо! Вы просто ангел! Я вас обожаю!

— Взаимно.

Джек повернул голову и с любопытством взглянул на Риган. Она пожала плечами, записывая номер телефона, который диктовал ей Альфред.

— В котором часу нам надо там быть?


стр.

Похожие книги