Неповторимая - страница 137

Шрифт
Интервал

стр.

И этим врагом оказался ее дедушка. Ее родственник. Родная кровь.

Мэри-Джейн бросилась к ней, чувствуя, что Шона намерена сбежать. Шона не стала медлить: сжав кулак, она изо всех сил ударила Мэри-Джейн в челюсть. Мэри-Джейн задохнулась от ярости и боли, а Шона рванулась прочь. Но тут подоспел Лоуэлл.

Шона так и не успела вскрикнуть — платок со странным запахом зажал ей рот. Она принялась отбиваться, но совладать со снадобьем не смогла. На несколько секунд она лишилась чувств и обмякла в руках Лоуэлла. Придя в себя, Шона обнаружила, что лежит на алтаре друидов. Лоуэлл вытащил кинжал из ножен.

Внезапный взрыв смеха остановил его. Обернувшись. Лоуэлл увидел, что состязания по метанию бревна завершились. Соперники возвращались к камням. Он упустил подходящую минуту. Сзади к нему приблизилась Мэри-Джейн.

— Она чуть не сломала мне челюсть! — приглушенно пожаловалась бывшая служанка. — Скорее перережь ей горло, черт побери! Пора покончить с ней!

— Нет, мне нужно время.

— Время! Старый болван! Нас увидят, и мы вновь потеряем ее! Просто убей ее — сейчас же.

— Она — Шона Мак-Гиннис, — возразил Лоуэлл.

— Какая разница? Если понадобится, мы принесем в жертву одного из нас. Камень друидов требует жертвы — ты сам так сказал. Убей ее!

— Мы этого не сделаем.

— Как бы не так, глупец! Камень получит кровь!

Она жаждет крови? Пожалуйста. Лоуэлл вскинул кинжал и вонзил его в тело. На каменный алтарь заструилась кровь.

Толпа возвращалась. Смех и крики слышались все громче. Лоуэлл подхватил свою ношу, обогнул ближайший камень и бросился бежать.

Глава 25

— Где она? — спросил Дэвид, возвращаясь к месту в десяти футах от него, где всего несколько секунд назад стояла Шона. Брат и Слоан быстро поспешили к нему.

— Она ушла! — воскликнула Сабрина.

— Не может быть! — запротестовала Скайлар.

— Она не могла уйти далеко, — заявил Ястреб. К ним подбежал Алистер.

— Дэвид, я потерял ее! Я пытался отвести ее к Скайлар и Сабрине, нашел, но она…

— Смотрите! — вдруг вскрикнула Скайлар. — Там, на алтаре!

Дэвид обернулся, и его сердце упало. Казалось, в него вонзилась тысяча ножей. На алтаре что-то лежало. Дэвид прорвался сквозь толпу.

На камне распростерлось тело в черном плаще, пропитанном кровью.

— Нет, Господи, нет! — Отчаянный крик Дэвида взлетел к небесам. Он бросился к алтарю, сорвал плащ и уставился на тело с изумлением и облегчением. Это была не Шона.

На алтаре лежала ее горничная Мэри-Джейн, а кровь из раны в горле струилась по камню.

— Это не Шона, — растерянно произнес он. — О Господи, это не Шона! Надо найти ее! — выпалил он. — Найти как можно скорее!

— Это сделали колдуньи, — крикнул старик Иойн.

— Нет, колдуньи тут ни при чем! — яростно возразила Эдвина. — Но найдутся те, кто охотно обвинит нас в этом злодеянии! — Она пробралась к Дэвиду. — И вправду надо скорее найти Шону.

Но ее окружила взбудораженная толпа. Мужчины и женщины в причудливых костюмах и масках теснили Эдвину, надвигаясь со всех сторон.

— Ведьмы! Ведьмы! Ведьмы! — нараспев кричала толпа. Дэвид вскочил на каменный алтарь и выстрелил в воздух. Крики умолкли. Эдвину отпустили.

— Мою жену похитили. Я найду ее. И если выясню, что кто-нибудь из вас знал, что здесь должно произойти, и не помог мне, я убью этого негодяя своими руками!

— Смотри, Дэвид! — внезапно воскликнул Алистер. — Вон там, смотри! Сколько их там! Их почти не видно в темноте, они бегут к скалам!

Действительно, вдали виднелась тесно сбившаяся горстка людей в плащах с капюшонами. На первый взгляд кажущиеся тенью в ночи, они торопливо удалялись к скалам на берегу озера и неожиданно исчезли.

Мгновение Дэвид недоверчиво вглядывался в темноту. Он много времени провел в этих скалах, устроил себе логово в одной из пещер. Он знал пещеры как свои пять пальцев… И очевидно, не заметил входа в убежище людей в плащах. К нему подъехал Ястреб, ведя на поводу коня Дэвида.

Дэвид взлетел в седло.

— Возьмите меня! — взмолилась Эдвина. Дэвид колебался. Алистер и Слоан уже успели вскочить на коней. Наконец, протянув руки, Дэвид подхватил Эдвину и посадил на коня перед собой. Подобно ночному ветру всадники помчались к скалам.


стр.

Похожие книги