— Шона! — Она обернулась. Сзади стоял Алистер.
— Шона, пойдем со мной.
— Зачем?
— Мы слишком удалились от своих. Надо вернуться.
Она поняла, что имеет в виду Алистер: толпа следовала за соревнующимися. Шону окружали люди, но она никого не узнавала. Толпа отделила ее от Сабрины и Скайлар.
Она огляделась в растущей тревоге: рядом не было ни одного знакомого лица. Поблизости стояли незнакомцы в громоздких костюмах из перьев, листьев и меха. Она оказалась среди чужих в тени одного из самых крупных камней.
— Шона, идем!
Алистер потянул ее за руку, пытаясь обвести вокруг камня и оказаться подальше от тени, среди знакомых людей.
Он смотрел на нее синими глазами Мак-Гиннисов, и Шона вдруг вспомнила о времени, когда безгранично доверяла ему. Внезапно ею овладел страх. Она рывком высвободила руку.
— Я видела Эдвину. Я найду ее, — торопливо пробормотала Шона и в панике бросилась прочь от Алистера, проталкиваясь сквозь толпу. Только спустя несколько минут она остановилась и огляделась.
Алистера нигде не было. Шона прислонилась к камню, закрыв глаза и тяжело дыша. Как глупо! Ей не следовало убегать от Алистера — он исчез в толпе, как иголка в стоге сена. Шона чуть не вскрикнула, когда кто-то потянул ее за рукав. Она открыла глаза. Рядом стоял рослый мужчина с посохом, в костюме Отца Время.
— Шона, детка, с тобой все хорошо?
Мгновение сердце Шоны билось так, словно стремилось выскочить из груди, но немного погодя она узнала в Отце Время своего дедушку Лоуэлла, который вновь облачился в костюм после того, как в свою очередь бросил бревно.
— Со мной ничего не случилось, дедушка.
Он широко улыбнулся, обнял Шону за талию и поцеловал ее в щеку.
— Ты счастлива, детка? — спросил он.
— Да, дедушка, — осторожно ответила Шона.
— Хорошо, что ты не забываешь про ребенка.
— Да, — кивнула она. Слова Лоуэлла прозвучали странно. Должно быть, он знал что-то про Дэнни.
— Дедушка Лоуэлл, тебе что-нибудь известно?
— Что? Со слухом у меня неважно, детка. Что ты сказала?
— Я сказала…
— Как здесь шумно! Чертовы волынки! Такое редко услышишь от шотландца, верно?
— Я сказала…
— Иди сюда, чтобы я мог слышать, что ты говоришь. Подмигнув, Лоуэлл поманил ее за собой. Шона последовала за ним.
Они удалялись к камням друидов, туда, где недавно завершилась свадебная церемония. Где еще стоял алтарь. Теперь он пустовал.
— В странном мире мы живем, правда, Шона?
— Дедушка Лоуэлл, если ты знаешь что-нибудь про Дэнни, прошу тебя… — взмолилась Шона, но вдруг осеклась.
Ей показалось, что она увидела тень. Фигуру в плаще с капюшоном, перебежавшую от одного камня к другому.
— Что это? — пробормотала она. Лоуэлл привлек ее ближе.
— Где? — спросил он.
— Вон там — человек в плаще с капюшоном!
— Это ведьмы! — лихорадочно зашептал Лоуэлл.
Шона нахмурилась. Оглянувшись в сторону склона холма, туда, где продолжалось бросание бревна, она отчетливо увидела Эдвину, стоящую рядом с Сабриной и другими жен-щинами-целительницами.
— Нам надо вернуться, дедушка Лоуэлл, — с тревогой предложила Шона. — Но если ты что-нибудь знаешь и можешь мне сказать…
— Да, я могу кое-что сказать тебе.
Шона вздрогнула: фигура в плаще вдруг вышла из-за ближайшего к ним камня. Помедлив, неизвестный сбросил капюшон.
Мэри-Джейн!
При виде своей горничной Шона опять вздрогнула.
— А я отказывалась поверить, что ты виновна! Ты даже не осталась со мной в Глазго! Как ты сумела украсть моего ребенка? — спросила Шона. — Дедушка Лоуэлл, позовите кого-нибудь! Нельзя отпускать ее!
— Она никуда не денется, — странным тоном ответил Лоуэлл.
— Дедушка!..
— Хватай ее! — приказала Мэри-Джейн. — Немедленно тащи ее к камню!
— Не могу. Она — леди Мак-Гиннис, церемонию надо…
— Камень друидов требует жертвы! И мы могли бы заполучить невинную девицу, если бы не твоя преданность Мак-Гиннисам! Мы могли бы схватить ребенка, кровь которого в десять раз сильнее!
— Прекрати болтать, женщина! — потребовал Лоуэлл. Шона недоверчиво переводила взгляд с Мэри-Джейн на Лоуэлла, не сразу поняв, что должна бежать. Помощь так близко — за несколькими камнями! Дэвид велел ей держаться поблизости от него. Быть рядом всю ночь. Он знал: что-то должно случиться. Полная луна волнует кровь безумцев, как воду озера. Ей пришлось встретиться с врагом…