It’s a cinch.
It’s a breeze.
Anyone can do it.
There’s nothing to it.
Это трудно
It’s hard.
It’s a bit tricky.
It’s really tough.
It’s not a walk in the park
It’s very demanding.
Возраст
She’s in her early twenties. (когда ей в районе 23)
He’s in his late thirties. (когда ему 37—39)
She just turned six.
Act your age! (говорится взрослому, когда он проявляет инфантилизм)
I’m not as young as I used to be.
I’m not over the hill yet! (Я ещё хоть куда)
He’s no spring chicken. (Он уже не мальчик)
She’s wise beyond her years. (Умна не по годам)
I’m having a senior moment. (Я стал забывчив)
He lived to a ripe old age. (Он прожил до глубокой старости)
В магазине
Do you have…? / Have you got…? (второй вариант лучше использовать в Британии, чтобы ваш вопрос прозвучал именно как «У вас есть…», а не «У вас бывает…»)
Where can I find…?
I’m just browsing.
I’m looking for…
How much is this?
Is this on sale?
Can I try it on?
I’ll take it!
Do you take credit cards?
I’d like to return / exchange this.
Еда
I’m starving!
Let’s grab a bite to eat.
How about eating out tonight? (в смысле «сходить в кафе или ресторан»)
I brought some snacks.
This (+ блюдо) is delicious!
Could I have another helping of… (+ блюдо)? (здесь helping = порция)
I’ll have… (при заказе в ресторане)
Could we get the check, please?
I’m full. (в смысле «я наелся»)
I’m stuffed. (в смысле «я переел»)
Телевизор
Where’s the remote?
Is there anything good on?
Can I change the channel?
I’ve already seen this episode.
This is a rerun. (rerun = повторный показ)
I love this show!
There are too many commercials.
Stop channel-surfing.
Check the TV guide.
It’s the season finale!
В аэропорту
Do you have any bags to check?
Would you like a window seat or an aisle seat? (aisle = проход)
Here’s your boarding pass.
Your flight leaves from gate 15.
Your seat number is 8F.
Flight 123 is now boarding. (boarding = посадка в самолёт)
Your flight has been delayed.
Your flight has been canceled.
This is the final call for flight 123.
What is the purpose of your trip?
Цена
It cost a fortune
It cost an arm and a leg.
That’s a rip-off. (в смысле «обдираловка»)
I can’t afford it.
That’s a bit pricey.
That’s quite reasonable.
It’s 20% off. (в смысле с 20% скидкой)
That’s a good deal. (в смысле «по такой цене сойдёт»)
It was a real bargain.
It was dirt cheap. (в смысле «совсем дешёвка»)
Жарко
It’s nice and warm today
It’s absolutely boiling! (когда ну очень жарко)
We’re having a real heat wave. (когда долго жарко)
The sun’s really strong today
It’s hot and humid.
Холодно
It’s a little chilly
It’s freezing. (когда очень холодно)
The temperature’s dropping
Make sure to bundle up. (соответствует нашему «Одевайся потеплее»)
We’re expecting some winter weather.
Дождь
It’s drizzling. (когда моросит)
It’s pouring. (когда проливной дождь)
It’s raining cats and dogs. (льёт, как из ведра)
I got caught in a downpour.
I think the rain’s letting up. (кажется, дождик прекращается)
Усталость
I’m exhausted
I’m dead tired.
I’m pooped.
I’m spent.
I’m beat.
I’m running on fumes. / I’m running on empty.
I can hardly keep my eyes open.
I’m off to bed.
I’m gonna hit the sack.
It’s bedtime for me.
Решимость
I really should…
I promise that I’ll…
I swear I’ll…
No matter what happens, I’m going to…
Come hell or high water, I’ll…
Опоздание
Sorry I’m late
I overslept.
My alarm didn’t go off.
I had to wait ages for a bus.
The bus was late.
The traffic was terrible.
I couldn’t find a parking spot.
I got lost coming here.
I was tied up in a meeting.
I just lost track of time.
Старайтесь к этим фразам не прибегать.
Вы правы
That’s right.
That’s spot on.
You’ve hit the nail on the head
You’ve nailed it.
I suppose so. (когда вы согласны, но не до конца)
I’m afraid you’re right. (когда вы вынуждены согласиться с плохими новостями)
Вы не согласны
I’m afraid that’s not quite right.
I’m afraid you’re mistaken.
No, you’ve got it wrong.
No, that’s all wrong
Baloney.
Bullshit.
Последние два выражения считаются грубыми, так что старайтесь сдерживаться.
Об умниках
He’s really sharp.
She’s brilliant.
He’s very bright.
She’s a genius
He’s a smart cookie.
О дураках
He’s not the sharpest tool in the shed.