Вы перебиваете мужчину и говорите, что живы-здоровы. Он не пытается отрицать этого, но что-то в его взгляде тревожит вас, и вы просите рассказать о сне подробнее. Он рассказывает, как ваш самолет попал в снежную бурю, кружил вокруг горы и в конце концов разбился в деревне внизу. Никто из пассажиров не уцелел.
Теперь вы заинтересовались и, возможно, немного встревожились, так как склонны верить ему. Вы настаиваете на деталях. Кто еще летел в этом самолете? Команда военных и трое гражданских лиц – двое мужчин и одна женщина. Теперь вы с облегчением улыбаетесь. Вы сам военный и вся команда самолета – тоже, но гражданских на борту не будет. Так что бояться нечего.
Но боги, устроившие это маленькое представление, не унимаются. Хозяин, гражданское лицо, спрашивает у вас разрешения полететь завтра с вами. Неохотно вы соглашаетесь. Позже еще один гость просит вас о том же одолжении. Ну, хорошо, два гражданских, мужчины. Но никаких женщин!
Когда вечеринка подходит к концу, к вам подходит молодая девушка и говорит, что по делам службы она должна срочно попасть в другой город. Вы холодеете…
Похоже на мелодраму, вышедшую из-под пера не слишком опытного писателя. Но все это не выдумка, подобная история случилась с маршалом авиации Королевских военно-воздушных сил Новой Зеландии Виктором Годдардом. Вскоре после окончания второй мировой войны в январе 1946 года Годдард находился в Шанхае и намеревался вылететь в Австралию. Вылет был назначен на следующий день с промежуточной посадкой в Токио. Британский генеральный консул Джордж Элвайн Огден давал в честь маршала прием. Именно в тот вечер маршал услышал, как английский солдат Дьюинг рассказывал о своем сне. «Бедняга Годдард, – сказал Дьюинг, – прошлой ночью он разбился».
Когда солдат увидел живого Годдарда, он уставился на него, как на воскресшего мертвеца. После затяжной паузы он извинился перед маршалом, но умолял его не предпринимать никаких путешествий в ближайшие дни, такое сильное впечатление произвел на него сон. Дьюингу приснился скалистый, покрытый галькой берег. Вечером самолет попал в «снежную бурю… Вы были в облаке над горами… Я видел все это».
Дьюинг сказал, что ему приснился «Дакота», обычный транспортный самолет. Годдард собирался лететь на «Систер Энн» – тоже «Дакота». Во сне на борту самолета кроме команды было трое гражданских – двое мужчин и девушка. Однако «Систер Энн» не предполагал брать на борт гражданских.
Годдард беседовал с хозяином дома, когда китаец дворецкий принес на подносе письмо. Это была радиограмма, обязывавшая генерального консула отправиться в Токио по возможности без отлагательств. Годдард помялся, но согласился взять Огдена на борт. Он не мог поступить иначе.
Вскоре Сеймур Берри, английский газетчик, спросил, не мог бы он вылететь завтра с маршалом. Потом дворецкий Огдена принес еще один конверт. Годдард заподозрил худшее – и не ошибся. Одному чиновнику в Токио нужен был секретарь, и он просил Огдена прислать ему кого-нибудь. Выбор пал на англичанку Дориту Брекспеар.
Годдард был очень встревожен, но, не желая тревожить своих пассажиров, ничего не сказал им. На следующее утро в шесть тридцать самолет взмыл в небо. Весь день он шел в облаках и вынужден был подняться на высоту пять километров, на крыльях начал образовываться лед. Но было утро, а согласно сну, катастрофа должна произойти вечером. Может, им удастся добраться до Токио засветло.
Начиналась буря, самолет бросало из стороны в сторону – над горами, граничившими с морем. В три тридцать Годдард с ужасом заметил, что пошел снег. Затем сквозь туман он увидел внизу крошечную деревеньку – на «скалистом, покрытом галькой берегу». Пилот покружил в горах около часа, и наконец, когда самолет прорвался сквозь тучи, внизу снова показалась деревня. Они сбились с курса, и топливо было на исходе.
Был только один выход – совершить вынужденную посадку на берегу. Годдард выдал пассажирам одеяла, накидки и матрасы, чтобы смягчить возможный удар. Он пытался контролировать эмоции. Теперь уже был вечер, шел снег и внизу были горы. Все как во сне Дьюинга. Чем же все это кончится?