Неожиданная помощь - страница 44

Шрифт
Интервал

стр.

Однако злоба Рона и Снейпа была ничем по сравнению с теми взглядами, которые бросал на них Драко Безымянный, бывший Малфой, ког­да они по­пада­ли в по­ле его зре­ния. После того, как Драко опозорили перед всей школой, его начал избегать свой собственный факультет, которым он надеялся управлять. Ситуация только ухудшилась, когда он получил вопиллер от своего отца относящийся к его поступкам, приведшим к тому, что линия Малфоев оказалась прервана. Все в школе теперь знали, что Драко некуда идти по окончанию учебного года, так как его отец обновил защиту вокруг имения Малфоев, закрыв ему доступ в него. Мас­ла в огонь под­ли­ло пуб­личное из­ви­нение Крэб­ба и Гой­ла, ко­торое они при­нес­ли Гар­ри, за то, что все эти го­ды по­мога­ли Дра­ко издеваться над ним. Они по­обе­щали, что ра­зор­вут с Дра­ко все от­но­шения, а также за­вери­ли, что они лично не ис­пы­тыва­ют к не­му и его друзь­ям неп­ри­яз­ни. Гар­ри при­нял их из­ви­нения и поб­ла­года­рил их за этот жест. Где-то в душе Драко знал, что в сложившейся ситуации он полностью виноват сам, но над всем этим взял верх разъярённый голос в его голове, возложивший вину за всего его проблемы на Лорда Гарри Джеймса Поттера.

Через несколько дней после событий в Большом Зале Гарри наткнулся на статью в утреннем выпуске «Ежедневного Пророка», написанную Ритой Скиттер. Он был в шоке от того, что в статье не только давался точный отчёт о произошедшем, но и восхвалялась его готовность предлагать помощь и защиту сокурсникам, несмотря на межфакультетскую вражду и статус крови. Статья также обрушилась с критикой на Драко Безымянного за его глупый вызов брошенный столь сильной фигуре, как Глава двух Древнейших и Благороднейших Домов. Ког­да Гар­ри отор­вал взгляд от га­зеты, он пой­мал по­нима­ющую ух­мылку Даф­ны. На его воп­ро­ситель­ный взгляд она по­яс­ни­ла:

— Гар­ри, ка­жет­ся, я за­была упо­мянуть, что пос­ледние лет трид­цать семья Грин­грасс яв­ля­ет­ся вла­дель­цем Ежед­невно­го про­рока, но до недавнего времени мой отец практически не обращал внимания на то, что там печатается. Но когда я обратила его внимание на последнюю статью, написанную Ритой, в которой описывалось твоё участие в турнире, он был, скажем так, не очень доволен. Таким образом он показывает тебе свою поддержку и признательность за всё, что ты сделал для нашей семьи. Скоро ты поймёшь, что для моего отца семья превыше всего.

Гарри и девушки всё больше разочаровывались из-за отсутствия какого-либо прогресса в расшифровке ключа, скрытого в добытом Гарри яйце. Прорыв наконец-то случился одним вечером, когда они, как обычно, сидели в своей гостиной, в очередной раз слушая нечеловеческий визг, доносившийся из яйца и отражающийся от каменных стен. Гарри со злостью захлопнул яйцо и разочарованно бросился на диван.

 — Я сдаюсь! Я не могу больше слушать эти чёртовы вопли. Если мне придётся услышать это ещё хоть раз, я выброшу это проклятое яйцо в озеро!

Стоило Гарри упомянуть озеро, как глаза Гермионы стали размером с блюдца, а затем она подскочила и обняла парня.

— Да, Гарри, это оно! Почему я не поняла этого раньше? Ты гений!

Крепко его поцеловав, она усмехнулась над его сконфуженным выражением лица.

Когда ты сказал про озеро, у меня в голове будто что-то щёлкнуло. Я вспомнила, как читала в «Истории Хогвартса», что Чёрное Озеро — это дом для колонии русалок. Там сказано, что под водой у русалок прекрасные голоса, но на открытом воздухе они превращаются в непереносимый визг! Гарри, я думаю, что голос в яйце — это язык русалок!

Гарри быстро понял, о чём речь, и вернул Гермионе столь же жаркий поцелуй, прежде чем вскочить с дивана и схватить яйцо.

— Идём! Сейчас мы узнаем, о чём там сказано!

Он быстро провёл четверых девушек в ванную, наполнил её водой и погрузил в неё яйцо. Быстро переглянувшись, пятеро подростков глубоко вздохнули, прежде чем окунуть головы под воду и слушать теперь уже красивые голоса. Много нырков и осушающих чар спустя, их пятёрка расселась в гостиной, чтобы прочитать услышанное под водой. Чем даль­ше чи­тал Гар­ри, тем тем­нее ста­нови­лось его ли­цо, а к кон­цу сти­хот­во­рения он дро­жал от ярос­ти.


стр.

Похожие книги