Неожиданная помощь - страница 24

Шрифт
Интервал

стр.

Пока Гарри говорил всё это, лицо Рона покраснело настолько, что сравнялось по цвету с его волосами. Постояв несколько мгновений с открытым ртом, в течение которых Рон очень напоминал вытащенную из воды рыбу, он наконец развернулся на каблуках и буквально вылетел из медицинской палатки, оставив Гарри, обнимавшего двух очень счастливых ведьмочек. Преж­де чем они нап­ра­вились об­ратно в за­мок, полог палатки был снова откинут и внутрь вош­ёл про­фес­сор Дамб­лдор в соп­ро­вож­де­нии Иго­ря Кар­ка­рова, ма­дам Мак­сим и Бар­ти Кра­уча; все они выг­ля­дели очень не­доволь­ны­ми. Гар­ри спо­кой­но наб­лю­дал за приб­ли­жа­ющей­ся про­цес­си­ей, не вы­пус­кая из рук обе­их де­вушек. Ког­да су­дей­ская кол­ле­гия, на­конец, по­дош­ла к трем под­рос­ткам, Дамб­лдор за­гово­рил пер­вым.

— Гар­ри, маль­чик мой, я дол­жен те­бя поз­дра­вить с са­мым занимательным выступлением. Однако меня и моих коллег судей больше всего интересует, где ты научился делать портключи? Они всё-таки строго отслеживаются Министерством, и только Глава Рода или волшебник, получивший лицензию Министерства, имеют право на их создание. Ты не мог бы нам объ­яс­нить?

Гарри, разумеется, знал о предписаниях Министерства по созданию портключей, прочитав о них в книге из своего семейного хранилища. Тем не менее, он не собирался рассказывать Дамблдору, что имеет на это право благодаря своему статусу главы двух Древнейших и Благороднейших Родов. По­ка он от­ча­ян­но пы­тал­ся при­думать прав­до­подоб­ный от­вет, ко­торый успокоил бы ди­рек­то­ра, сообразительная темноволосая ведьма в его правой руке отреагировала намного быстрее.

— Я бо­юсь, что это моя ошиб­ка ди­рек­тор. В од­ной биб­ли­отеч­ной кни­ге я нат­кну­лась на по­мет­ки, сде­лан­ные кем-то на по­лях, И мне по­каза­лось, что это бу­дет лучшим спо­собом для Гар­ри до­бирать­ся до до­ма его родс­твен­ни­ков и обратно, чем ехать на машине до вок­за­ла Кингс-Кросс. Я не знала, что они контролируются Министерством, иначе я не предложила бы ему этот способ. По­жалуй­ста, не на­казы­вай­те его за мою ошиб­ку, сэр.

Гер­ми­оне вновь уда­лось уди­вить Гар­ри и Даф­ну тем, с ка­кой ско­ростью она при­дума­ла столь прав­до­подоб­ную ложь, не го­воря уже о том, что она лга­ла в ли­цо, од­но­му из са­мых мо­гущес­твен­ных вол­шебни­ков Ве­ликоб­ри­тании, при этом очень дос­то­вер­но изоб­ра­жая рас­ка­янье. Дафна задалась вопросом — а что, если Сортировочная Шляпа отправила на Гриффиндор более чем одного волшебника, который мог бы учиться на Слизерине?

— Не бес­по­кой­тесь мисс Грей­нджер. В кон­це кон­цов, это прос­то ошиб­ка. Так же я хо­тел бы от­ме­тить, что это было одно из самых… твор­ческих при­мене­ний зак­ли­нания пор­та­ла, что я когда-либо видел. Ес­ли бы это бы­ло про­демонс­три­рова­но на уро­ке, то я бы наг­ра­дил ваш фа­куль­тет при­зовы­ми бал­ла­ми. Но пос­коль­ку это не так, я бо­юсь, что вам при­дет­ся удов­летво­рить­ся зна­ни­ем то­го, что вы мис­тер Пот­тер раз­де­лили с мис­те­ром Кра­мом пер­вое мес­то. Яйцо, добытое вами, содержит в себе подсказку, относящуюся ко второму заданию, который состоится в конце февраля. А сейчас, я полагаю, в башне Гриффиндора происходит большое празднование, на котором не хватает виновника этого торжества. Хорошего вам дня, мистер Поттер, мисс Грейнджер, мисс Гринграсс.

Ста­рый вол­шебник по­оче­ред­но кив­нул каж­до­му из ре­бят, прежде чем сопроводить остальных трёх судей из медицинской палатки. Гарри вместе с девушками вскоре последовал за ними, держа своих спутниц под руки по дороге к замку. Никто из них не за­метил Дра­ко Мал­фоя, про­вожав­ше­го их взгля­дом, пол­ным не­навис­ти и обе­щания ско­рой рас­пла­ты за пуб­личное уни­жение.

Не­деля пос­ле пер­во­го ту­ра при­нес­ла ра­дикаль­ное из­ме­нение в от­но­шении од­но­кур­сни­ков к Гар­ри. Пос­ле то­го как они поп­ро­щались с Даф­ной у вхо­да в под­зе­мелья, Гар­ри и Гер­ми­она от­пра­вились в об­щую гос­ти­ную, в ко­торой уже вовсю праз­дно­вали его по­беду. К своему большому раздражению, Гарри был немедленно поглощён людьми, поздравлявшими его с успехом и осыпавшими его рукопожатиями, объятиями и дружескими хлопками по спине. Близнецы крайне громко восхваляли его шутку над Малфоем и с удовольствием пародировали выражение лица новокоронованного «Слизеринского Говнюка». Единственным гриффиндорцем не в праздничном настроении был Рон, проведший несколько минут дуясь на всех в углу, прежде чем сердито унестись в спальни четверокурсников.


стр.

Похожие книги