Около трёх часов дня в офис зашла пара, которую я никогда раньше не встречал. Она была маленькой, но с пышными формами, как и Скайлар, у неё была пышная копна вьющихся светло-каштановых волос и дружелюбная улыбка. Он был темноволосым, немного выше своей жены — я заметил, что они оба носили кольца — но, по правде говоря, он не был высоким парнем. Я задавался вопросом, беременна ли она, потому что как только они вошли в вестибюль, она опустилась в кресло и положила обе руки на живот.
— Уф, — сказала она, закрывая глаза.
— Ты в порядке? — спросил парень, положив руку под её подбородок. — Я могу отвезти тебя домой, Миа. Тебе не обязательно присутствовать на этой встрече.
— Я в порядке, просто кружится голова. Мы уже здесь, так что давай покончим с этим.
Он выпрямился и подошёл к стойке.
— Привет. У нас встреча с Малкольмом Прайсом в три пятнадцать. Лукас Фурнье.
Я заметил, что у него был лёгкий акцент.
— Конечно. Я сообщу ему, что вы здесь. — Но после того, как я провозился со сложным телефоном за стойкой Лорен в попытке воспользоваться интеркомом, я сдался. — Ладно, забудьте об этом. Я просто схожу туда и скажу ему.
— Благодарю. — Он улыбнулся, но быстро переключил своё внимание на жену.
Я спустился по коридору и постучал в открытую дверь Малкольма.
— Твои клиенты уже здесь. Фурнье?
— О, верно. Чёрт. — Он отодвинулся от стола, на котором был полный беспорядок. Его неорганизованность сводила меня с ума. Как, чёрт возьми, он мог найти хоть что-нибудь в этой куче дерьма? — Мне нужна пара минут. Я встречусь с ними в конференц-зале. Ты можешь проводить их?
— Конечно.
— Огромное спасибо. — Он встал и поправил галстук перед тем, как собрать какие-то бумаги.
Вернувшись назад, я увидел Лукаса Фурнье, который сидел рядом с женой, держа её руку в своей.
— Малкольм скоро будет, — сказал я им. — Тем временем, я проведу вас в конференц-зал. Я — Себастьян, брат Малкольма.
— Приятно познакомиться. — Лукас встал и пожал мне руку, прежде чем помочь своей жене медленно подняться с кресла. — Это моя жена, Миа.
— Привет. — Она также пожала мне руку. — Извини, что моё лицо зеленоватое. Эта беременность убивает меня.
— О. — Я не знал, что сказать. — Могу я вас поздравить? — попытался я.
Она улыбнулась.
— Безусловно.
— Сюда, пожалуйста. — Я провёл их в конференц-зал, и принёс каждому по бутылке воды из холодильника на кухне.
— Спасибо, — с благодарностью сказала Миа, откручивая пробку и жадно поглощая воду. — Мне всё время хочется пить.
— Это из-за того, что ты слишком много работаешь, — ворчал её муж. Тем не менее, он был спокойным. — Тебе нужно нанять помощника.
— Да, я знаю. Никак руки не доходят до этого. И я пока не нашла никого, кому можно доверять, ведь мне же нравится, когда всё сделано определенным образом. — Она снова запрокинула бутылку с водой и, вероятно, не увидела, как он закатывает глаза.
— Да, я знаю. Но ты сказала, что наймёшь кого-нибудь к концу месяца, а если нет, то это сделаю я.
— Чем вы занимаетесь? — спросил я из вежливости.
— Мы владеем виноградниками «Абеляр», — ответил он, доставая бумажник и протягивая мне визитную карточку.
— О, мило. — Я изучил карточку, и что-то щёлкнуло в моих мозгах. — Я слышал об этом. Несколько лет назад вы заменили другую винодельню, верно?
— Да, и купили какую-то прилегающую к ней недвижимость, и поэтому мы здесь. Идут споры по поводу границы участка с соседней фермой, и мы уже засадили эту спорную территорию. — Лукас взглянул на свою жену. — Мы также расширяем наш дегустационный зал и расписание мероприятий на лето, поэтому сейчас нам нужно нанять больше помощников.
Она проигнорировала его.
— Могу ли я воспользоваться вашей ванной комнатой?
— Конечно. — Я указал направление позади себя. — Она находится в конце коридора, слева.
— Благодарю. — Она посмотрела на Лукаса. — Сейчас вернусь.
Он наблюдал, как она уходит, покачивая головой.
— Она только что была у врача. Это безумие.
Я понятия не имел, что ответить. Какие подходящие комментарии я мог отпустить по поводу мочевого пузыря его жены? К счастью, он спас меня.
— Это наш третий, и, казалось бы, что уже пора привыкнуть ко всему этому.