Когда стены домов угрожающе нависли над головой, а лочки превратились в узкий грязный проулок, Сай понял, что, кажется, заблудился. А ведь на карте именно здесь находится переулок, пройдя который он должен был выйти прямо к зданию библиотеки.
В этот момент чья–то рука опустилась на его плечо, разворачивая к себе. От неожиданности принц подпрыгнул на месте, выронив карту.
— Девочка, да еще такая милая, в такой ранний час ходит по опасным улицам… — произнес грубый мужской голос.
Его толкнули к стене, так, то он ударился головой. На карту настил здоровенный сапог. Подняв голову, мальчик встретился взглядом с обладателем обуви. Перед ним стояли трое оборванного вида, и весьма опасных человека, с полинявшими красными платками на головах. Сай читал, что это был отличительный знак моряков. Выходит, они шатались без дела, и от нечего делать грабили людей, — страшная картина сразу встала перед глазами маленького Сая.
— Эй, девочка, ты так напугана, — сказал первый мужчина, который и толкнул его на стену.
— А платьице то тебе идет, и дорогое, притом. Сразу видно, что ты из богатеньких… — второй мужчина достал здоровенный изогнутый нож и сплюнул на лезвие с наглой улыбкой.
— Наверное у тебя и родители знатные, да? — поддакнул третий.
— И они очень любят тебя, не правда ли?
— Но как они могли отпустить такую маленькую девочку одну?
— Я не девочка, я мужчина, разве вы не видите? — Сай вжался в стену, отчаянно пытаясь сообразить, как убежать.
— Мужчина? Вы слышали, парни? Сейчас живот надорву. Хахаха! — рассмеялся первый.
— Да, хорошая шутка, с такими то волосами и личиком, — второй мужчина схватил Сая за щеки и потрепал.
Но детская ладонь со всей возможной силой ударила его.
— Аах, а девчонка то с норовом. Ну да ничего, посидишь денек–другой в нашем подвале, — сказал третий, медленно приближаясь к Саю, — и по другому запоешь. А пока мы вместе напишем твоим родителям жалостливое письмо. Там будет говориться, что если они не заплатят кругленькую сумму, то могут попрощаться со своей дочкой.
— Я же сказал, я не…
— Заткнись, или я… — второй верзила замахнулся, с явным намерением ударить Сая по лицу. Но в этот момент вход в проулок загородила фигура, и старческий, но весьма грозный голос произнес:
— Вы трое, чем это здесь занимаетесь на заднем дворе моей библиотеки?
Следом тот, кто намеревался ударить Сая, сложился пополам. Перед этим что–то просвистело в воздухе, врезавшись в детину. Это оказалось тяжелой тростью.
— Проклятье, это тот безумный старик, помешанный на своих книгах, — помогая разогнуться постыдно поверженному товарищу, оба его друга со страхом смотрели на фигуру в проходе. Свет восходящего солнца бил Саю в глаза, и он не мог разглядеть ее яснее.
— Так вы еще обижаете маленькую девочку? Непростительное преступление, похоже у меня не остается выхода, — защитник Сая вытянул руку и начал произносить: — «В поисках силы я взываю…»
— О, черт, сейчас он применят магию!
— Оставь девчонку, сматываемся!
Сай совершенно не понимал, как могли трое здоровенных верзил испугаться этого щуплого человечка с окладистой белоснежной бородой. Он был в чем–то, похожем на зеленый халат, а ногах — домашние тапочки.
Все еще горя праведным гневом, человечек поднял трость.
— На таких как они действует только магия.
Сай все еще не решался сдвинуться с места. По правде говоря, любой ребенок испугался бы, увидев такой буйный нрав. Но воспитание взяло свое. Отстранившись от стены, мальчик отвесил учтивый кивок.
— Благодарю вас, господин… если бы не вы, мне не удалось бы отделаться от них. Я очень признателен вам.
— О, так это правда, ты и в самом деле парнишка? Странно, но все же ты напоминаешь мне одного человека, который давненько ко мне не захаживал.
— Правда? — в удивлении переспросил принц.
— Да, с того времени, как взошел на престол.
— Оте…. — Сай чуть не сказал лишнего, — вы говорите о короле Могидинге?
— А ты о ком подумал? Но… что это было за «оте»? — прищурившись, человечек рассматривал его с некоторой долей сомнения. — Да, тот же овал лица, как у него в молодости. Но глаза я не узнаю, должно быть они достались тебе от матери, юный принц.