Немец Гарри - страница 4

Шрифт
Интервал

стр.

Новостями он не интересовался - кроме его островка, остального мира для него не существовало.
He looked upon it with a jealous, proprietary right; he called it "my health resort" and he feared that the coconuts that covered it would tempt some enterprising trader.К владениям своим он относился ревностно, чувствуя себя собственником; островок называл "мой курорт" и опасался, что здешние заросли кокосовых пальм привлекут внимание какого-нибудь предприимчивого торговца копрой.
He looked at me with suspicion. He was sombrely curious to know what I was doing in these seas.Меня он тоже встретил подозрительно и спросил угрюмо, чем это я занимаюсь в этих краях.
He used words with difficulty, talking to himself rather than to us, and it was a little uncanny to hear him mumble away as though we were not there.Он с трудом подбирал слова; казалось, старик обращался скорее к самому себе, чем к нам. Жутковато было слышать, как он что-то бормотал себе под нос, славно нас в комнате вовсе не было.
But he was moved when my skipper told him that an old man of his own age whom he had known for a long time was dead.Но все-таки и его проняло, когда шкипер поведал ему о кончине одного его старого знакомца и сверстника.
"Old Charlie dead-that's too bad.- Старик Чарли умер... Как это ужасно!
Old Charlie dead."Старик Чарли умер...
He repeated it over and over again.Он повторял эти слова снова и снова.
I asked him if he read.Я спросил, читает ли он что-нибудь.
"Not much," he answered indifferently.- Почти нет, - ответил он безразлично.
He seemed to be occupied with nothing but his food, his dogs and his chickens.Похоже было, что, кроме еды, собак и кур, его не интересовало больше ничего.
If what they tell us in books were true his long communion with nature and the sea should have taught him many subtle secrets.Если верить тому, что пишут в книгах, многолетнее общение с природой и с морем должно было открыть ему многие сокровенные тайны.
It hadn't.Но этого не случилось.
He was a savage. He was nothing but a narrow, ignorant and cantankerous seafaring man.Он как был, так и остался дикарем, тупым, бранчливым, невежественным морским бродягой.
As I looked at the wrinkled, mean old face I wondered what was the story of those three dreadful years that had made him welcome this long imprisonment.Глядя на его мало приятное сморщенное лицо, я гадал, что же такое случилось за те три ужасных года и заставило этого человека обречь себя на долголетнее одиночество.
I sought to see behind those pale blue eyes of his what secrets they were that he would carry to his grave.В его блеклых голубых глазах мне хотелось прочесть разгадку тайны, которую он унесет с собой в могилу.
And then I foresaw the end.Я попытался представить себе, каким мог бы быть его конец.
One day a pearl fisher would land on the island and German Harry would not be waiting for him, silent and suspicious, at the water's edge.Однажды на остров высадится какой-нибудь ловец жемчуга, но на берегу у кромки воды его не встретит молчаливый и подозрительный Немец Гарри.
He would go up to the hut and there, lying on the bed, unrecognizable, he would see all that remained of what had once been a man.Тогда он войдет в хибару и там обнаружит на кровати неузнаваемые человеческие останки.
Perhaps then he would hunt high and low for the great mass of pearls that has haunted the fancy of so many adventurers.Кто знает, может, он обыщет тогда весь остров в поисках спрятанных жемчужин, будораживших воображение стольких искателей приключений.
But I do not believe he would find it: German Harry would have seen to it that none should discover the treasure, and the pearls would rot in their hiding place.Но, думается мне, не сможет он ничего найти: перед смертью Немец Гарри позаботится, чтобы никому не удалось разыскать сокровища. И превратятся они в прах в том самом тайнике, где покоятся.

Then the pearl fisher would get back into his dinghy and the island once more be deserted of man.

Вернется тогда ловец жемчуга на свое суденышко и остров вновь станет необитаемым.


стр.

Похожие книги