Нелегкий выбор - страница 29

Шрифт
Интервал

стр.

Над столом пронеслось одобрительное хмыканье.

— Но если говорить честно, — она еще больше выпрямилась на стуле и обвела взглядом совет директоров, — я вижу Маризу совсем другой. Прежде чем начать работу, я опросила детей в возрасте от десяти до четырнадцати. Должна сказать, они совсем не такие, какими вы были в детстве. Даже мое поколение было в этом возрасте совсем другим.

Благодушная улыбка Тима Уайли исчезла.

— Хочу напомнить, что Мариза создается для девочек не моложе десяти лет. Если вы спросите современную десятилетнюю девочку, чем ей нравится заниматься, знаете, что она ответит? Разглядывать витрины магазинов, листать журналы мод, смотреть по Эм-ти-ви клипы Джэнет Джексон. Она ответит, что обожает магазинчики дешевых побрякушек и всяких модных аксессуаров и больше всего на свете мечтает вставить себе колечко в нос или в пупок.

По комнате пронесся дружный возглас отвращения, но Лэйни упрямо продолжала.

— Десятилетние девочки уже смотрят «Санта-Барбару», хотя порой могут полистать и детские сказки. Поймите, персонажи «Красавицы и чудовища» и «Аладдина» уже не для них, а для пятилетних детишек!

— То, что вы говорите, противно слушать! — крикнул Джон Кассава, выпучив глаза.

— Возможно, во многом вы и правы, Лэйни, — сказал Роберт Бродхерст, старший вице-президент отдела маркетинга, — но вы должны уважать принципы фирмы, на которую работаете.

На этот раз вместо невнятного ропота раздались громкие возгласы согласия. Только Оуэн Солсбери сохранял полное бесстрастие.

Когда шум немного поутих, Рик нацарапал что-то в блокноте и подвинул его Джерри. Тот прочитал: «Кораблик Лэйни зачерпнул воды, и мне ничего не остается, как пойти на дно вместе с ней».

— Дело в том, — перекрывая последние спорящие голоса, начал Рик, — что мы проводили социологический опрос, который полностью подтверждает мнение Лэйни. Я даже думаю, что не стоило тратить на опрос несколько сотен тысяч долларов, раз можно добиться того же результата, просто болтая с детишками друзей.

За столом воцарилась тишина, и Рик заговорил медленно, тщательно обдумывая каждое слово.

— Нам сейчас нужно решить, к какой возрастной группе обращаться. Если к малышам, то подход нужен более мягкий, более традиционный. Но если нас интересуют десятилетние, придется смириться и с Эм-ти-ви, и с Принцем. Потому что именно с ними нам придется конкурировать.

— Интересно, очень интересно, — подал голос Оуэн Солсбери. — Итак, мисс Вульф, какой же вы видите вашу Маризу?

Лэйни открыла большую папку с набросками и набрала в грудь побольше воздуха.

— Я вижу Маризу продавщицей из супермаркета, — достав набросок, она медленно повернула его вправо и влево. — Как видите, она старше своих покупательниц. Думаю, лет семнадцать будет как раз. Мариза продает бижутерию в одном из ювелирных отделов.

Тим Уайли привстал и ткнул пальцем в набросок.

— Что это у нее на плече? Татуировка? — воскликнул он, потрясенный до глубины души.

— Это говорит о том, что она небезупречна. Я бы даже сказала, она не образец для подражания. Она презирает обывателей и не всегда ведет себя достаточно вежливо.

Лэйни достала из папки другой лист. На нем Мариза выдувала пузырь из жевательной резинки прямо в лицо парнишке, чей разинутый рот ясно говорил о том, что он только что услышал не самое литературное выражение.

— Она обожает острое словцо, наша Мариза!

— Вы хотите, чтобы американские дети хотели стать похожими на татуированную шлюху! — крикнул Роберт Бродхерст, воздев руки.

— А знаете, джентльмены, — перебил Оуэн Солсбери, — мы все забыли, что «Карпатия» — процветающая фирма, а не памятник старины. Даже вымышленный персонаж должен быть интересной личностью.

Неожиданная поддержка ошеломила Лэйни. Впервые за день ее охватило предчувствие удачи.

— Продолжайте, Лэйни, — улыбнулся Солсбери. — Джентльмены хотят знать о вашей Маризе все.

«Я обожаю вас, Оуэн Солсбери», — подумала Лэйни, прежде чем достать из папки очередной набросок.

Глава 8

Проснувшись, Фэрил обнаружила, что она одна в постели. Приподнявшись на локте, она глянула на электронный будильник, отбрасывающий бледно-красный отсвет на поверхность столика. Было двенадцать минут четвертого. В одиннадцать вечера, когда она поднялась в спальню, Джон еще сидел в кабинете, листая бумаги. Должно быть, он до сих пор там.


стр.

Похожие книги