Небесный скиталец - страница 26

Шрифт
Интервал

стр.

— Взгляни на женщину с кошмарной прической, — шепнул он, сдавая мне место.

— Я про нее все знаю, — прошептал я в ответ.

— Сказала, что у чая такой вкус, словно в нем мыли рыбу.

— Надо было сначала вытащить из него беднягу, — пояснил я. — Тогда дама ничего бы не заметила.

— Удачи, Мэтт, — рассмеялся он.

Баз подошел попозже и сел за рояль. Это просто чудо, весь алюмироновый, только представьте себе, и весит всего пару сотен кило. Да Баз и сам чудо, его руки так и отплясывают над клавишами вальсы и танго.

— Эта музыка слишком громкая, — услышал я жалобы мисс Симпкинс. — Слишком пронзительная. Совершенно не подходящая для юного слуха. — Спустя несколько минут она поднялась и Кейт неохотно встала следом, встретилась со мной взглядом и на мгновение задержала его, словно хотела что-то сказать. Мисс Симпкинс, заметил я, двигалась неспешно, останавливаясь, чтобы взглянуть на картины или скользнуть взором по океанской глади, окрашенной в красное последними закатными лучами. Она шла, точно ожидая, что на нее станут смотреть, и, как ни забавно, несколько мужчин действительно смотрели. Похоже, она им нравилась, и я готов допустить, что им эта женщина казалась привлекательной. Я предположил, что они еще не разговаривали с ней. И может, ее волосы не выглядели, с их точки зрения, так ужасно, как с моей.

У Кейт волосы пышные, и она заколола их на затылке. Они цвета красного дерева. Но больше всего мне нравились ее глаза, они все время менялись — то искрились, то вдруг сверкали, будто молнии в грозу.

Джентльмены за столиком затеяли с мисс Симпкинс беседу об одной из картин, и Кейт как бы между прочим покинула свою компаньонку и прошла через салон к бару.

— Добрый вечер, мистер Круз, — сказала она.

— Не угодно ли чего-нибудь выпить, мисс? — спросил я. — Горячий шоколад, чай. Бренди?

Она улыбнулась. Я решил сделать все от меня зависящее, чтобы она улыбалась как можно чаще.

— Как долго вы будете дежурить здесь? — спросила она.

— До полуночи, мисс.

Я старался сохранять вежливость и профессионализм.

Через ее плечо я видел, что мисс Симпкинс обернулась и смотрит на Кейт. Она, широко шагая, устремилась к нам.

— Так мы идем, Кейт? — поинтересовалась она, вперив в меня подозрительный взгляд, словно я только что попытался подпоить и похитить ее юную подопечную.

— Доброй ночи, мистер Круз, — сказала мне Кейт.

— Доброй ночи, леди. Приятных снов.

Мне было грустно, что она ушла, — грустно и досадно. Как прикажете узнать побольше о ее дедушке при таком ходе событий?

Вечер продолжался. Салон все больше заполнялся, люди подходили из курительной комнаты и с последнего сеанса из кинотеатра. Я готовил кофе и чай, а чаще — разливал портвейн, и херес, и виски, и бренди, а игра База становилась все более и более страстной — рэгтайм, хонки-тонк, а потом мистер Лисбон шепнул ему что-то на ухо и Баз заиграл похоронный марш Баха, сидя очень прямо, точно восковая кукла. Один за другим пассажиры покидали салон, разбредаясь на ночь по каютам.

Близилась полночь, я был один в салоне и протирал стойку, когда услышал щелчок в трубке вакуумной почты. Я вынул коробочку, увидел по маркировке, что она из апартаментов Топкапи, снял крышку и развернул записку.

Два горячих шоколада, пожалуйста.

Кейт де Ври.

Улыбаясь, я закончил протирать стойку, потом вскипятил молоко, растворил в нем шоколад, добавил сахара и украсил все это взбитыми сливками и шоколадной стружкой. Поставил чашки на поднос и отправился в ее каюту.

Я ожидал, что дверь откроет мисс Симпкинс, и изумился, увидев Кейт. Она была в винно-красном халате, входившем в комплект белья для апартаментов, и я с удовольствием увидел, что волосы ее заплетены в косу. Она опять выглядела юной, а не взрослой, как за обедом.

— Привет, — сказала она.

— Куда это поставить, мисс? — спросил я, входя.

Она огляделась по сторонам, прежде чем указать на один из кофейных столиков.

— Сюда, пожалуйста.

— А где мисс Симпкинс? — поинтересовался я.

— О, она уснула навсегда. — Кейт указала на закрытую дверь спальни.

— А кто тогда второй? — спросил я, кивая на шоколад.

— Вы.

Я моргнул:

— Спасибо, мисс, но я не могу.


стр.

Похожие книги