Небеса - страница 103

Шрифт
Интервал

стр.

— Вот… пытаюсь до дома добраться.

— Что, веселая ночка была?

Я догадалась, что он намекал на наркотики, и кивнула. Ведь он мне все равно не поверит.

— Может, завезти тебя в больницу?

— Нет. Мой брат обо мне позаботится. Он недалеко живет.

Упоминание о брате произвело желаемый эффект. Морщины на лбу парня разгладились. Он освободился от ответственности.

— Ладно. Показывай дорогу, — буркнул он, выбросив в урну обертку от гамбургера.

Взяв меня под локоть, он помог мне забраться в кабину грузовика. На полу валялись пустые банки от содовой. Неистребимо пахло картошкой фри, старой кожей и табаком. На меня мгновенно накатила тошнота. Я опустила стекло в окошке, и приступ отступил.

— А как тебя зовут, дорогуша?

— Бет.

— Красивое имя. А я — Льюис.

Покосившись на меня, Льюис предложил мне неоткупоренную бутылку воды из бардачка.

— Держи. Сушняк небось мучает.

— Спасибо.

Я открыла бутылку и залпом выпила почти все содержимое.

— Что у тебя за дружки? Бросили на берегу?

— Я была одна.

— С парнем поругалась?

— Можно и так сказать.

— Послушай старика, барышня. Если даже малый — король Англии, он того не стоит.

К счастью, Льюис хорошо знал город. Он лихо вырулили на Байрон-стрит и сбавил скорость. Было безлюдно. Зимние мотыльки носились в свете фонарей. Мы миновали горделивые особняки с ухоженными садиками и гравиевыми дорожками. Я выпрямилась и присмотрелась повнимательней.

Когда я увидела наш дом, то была настолько зачарована им, что чуть не забыла попросить Льюиса остановиться. «Байрон» с широким крыльцом и вязом, обвитым плющом, звал меня к себе, как старый друг. Кусты роз, которые подстригла Айви, чинно выстроились за кованой изгородью. Шторы в гостиной не задернули. Я разглядела книжные шкафы, потертый ковер, рояль. В камине догорал огонь.

А когда я заметила небесно-голубой отреставрированный «Шевроле Белэр», у меня сердце замерло. Такое же волнение охватило меня, когда я увидела на пирсе парня с бирюзовыми глазами. Казалось, что прошла целая вечность. Но я знала: что бы ни случилось, это уже не имело значения.

Я вернулась домой.

Глава 34

Рассвет

Странно вновь очутиться у ворот особнячка на Байрон-стрит! Словно и не было никакой разлуки. Испытания и тревоги в одну секунду растаяли, и эта ночь показалась мне началом новой жизни. Я сделала глубокий вздох, чтобы успокоить бешено колотящееся сердце. Мне хотелось запомнить это мгновение.

Теперь от Ксавье меня отделяли только несколько футов, я вдруг осознала, в каком жутком виде я предстану перед ним. Я причесала волосы пятерней и отряхнула песок с изодранного платья. Потом я вошла в ворота и зашагала по дорожке. Камни холодили ступни. Удивительно, что многое не изменилось, но стало абсолютно другим. Я поднялась на крыльцо и услышала привычный скрип ступеньки. Где-то в доме залаял Фантом, который вскоре начал скрести когтями пол.

— Привет, мальчик, — прошептала я, и Фантом заскулил.

— Фантом, назад. Что с тобой? — прозвучал до боли знакомый голос.

Я застыла, не в силах пошевелиться и произнести хоть слово. А вдруг Ксавье уже забыл меня? Имела ли я вообще право появляться здесь? В моем воображении наша встреча должна быть наполнена страстью, а не страхом. Но я окончательно растерялась.

— Хватит, мальчик. Тут никого нет, — устало продолжал Ксавье. — Не веришь? Ну, давай вместе посмотрим…

Дверь распахнулась. Мы с Ксавье оказались лицом к лицу.

Он был босиком, в спортивных трикотажных штанах и белой футболке. Светло-каштановые пряди падали на лоб. Его глаза по-прежнему отливали бирюзой, словно небо и море соединились между собой.

При виде меня Ксавье раскрыл рот и попятился назад.

— Ты ненастоящая, — вырвалось у него.

Я поняла, что ему постоянно что-то мерещится. А я, в свою очередь, мало походила на нормального человека. Но ведь на крыльце свет не горел, а я укрылась в тени.

— Ксавье, я вернулась, — тихо вымолвила я.

Он лишился дара речи.

— Не может быть, — наконец, произнес он.

— Я стала смертной… ради тебя.

— Это сон, — пробормотал он. — Я не выдержу такого опять.

— Ксавье! — воскликнула я и взяла его за руку. — Если бы я была призраком, разве бы ты почувствовал мое прикосновение?


стр.

Похожие книги