— Мне очень жаль, что вышло так… — неуверенно пробормотал он. — Я хотел с тобой по-хорошему.
— Ублюдок! — выдохнула Джолин. — Ты дорого заплатишь за то, что сделал со мной.
Встав на колени, Джерри схватил ее за плечи и посадил на полу.
— Попробуй только протрепаться! — проговорил он устрашающе тихо. — Не забывай, крошка, что я из богатой семьи — выкручусь! А представляешь, как всех порадует рассказ о любовниках — Хэмптоне и Кристин Роллинз? Конечно, та умерла, но пусть теперь дочечка послушает, какова была ее мать!
— Тогда… тогда и твой отец окажется замешанным, — бросила ему Джолин.
— Папуля не настолько глуп, чтобы признать, что ему заплатили за молчание. Вот Хэмптон — другое дело, этому не поздоровится. Не говоря уж об отношениях между его обожаемым сынком и твоей лучшей подружкой. Так что лучше молчи! Или зови — приду по первому зову. — И, оставшись довольным своим остроумием, мерзавец повернулся и вышел, громко хлопнув дверью.
— У нас еще горит свет, дорогой, так что можем пойти и выпить по чашке чаю с Джо. Ей от меня достанется: знала, что ты собираешься именно сегодня сделать предложение, и молчала. Подруга называется. — Линда засмеялась и подняла руку так, чтобы кольцо с бриллиантом ярко заблестело в свете фонаря.
Роджер обнял ее, она с готовностью обвила его шею руками, и их губы слились в страстном поцелуе.
— Я самая счастливая на свете, — прошептала она.
— Нет, дорогая, я еще счастливее.
Линда засмеялась, а тот взял у нее ключи, чтобы открыть дверь.
— Как я рада, что мы наконец повидались со Стивом. Раньше виделись чуть ли не каждый день, а тут месяцы прошли… Все-таки хорошо, когда знаешь: у тебя есть верный друг. Я Стива очень, очень люблю. И Джо тоже его любит, — возбужденно говорила Лин. — Жаль только, что он не зашел сегодня к нам. Вот Джолин порадовалась бы.
— Ну, было слишком поздно, когда мы завели об этом разговор, — сказал Роджер. — Завтра зайдет. Я очень надеюсь на Стива — может быть, он поможет Джолин пережить ее меланхолию.
Роджер прислушался и вдруг резко повернулся к Линде.
— Ты слышишь? — прошептал он.
— Что?
— За дверью кто-то плачет.
— О, Роджер, открывай же скорей! — вскричала Линда. Протиснувшись мимо жениха, она первой вбежала в квартиру. И тут раздался ее раздирающий душу крик. Роджер мигом очутился рядом, и оба застыли на пороге, глядя на окровавленную Джолин.
— О Боже! — всплеснула руками Линда. — Ее изнасиловали! — Быстро схватив с дивана покрывало, она накрыла им обнаженную Джолин и положила ее голову к себе на колени. — Звони в полицию, и доктора… кого-нибудь!
— Нет… Нет! — с трудом проговорила Джо. — Не надо… полицию. Нет… Линда, не полицию…
— Хорошо, дорогая. Только лежи спокойно.
Прежде чем Линда сообразила, что делать, она услышала, как Роджер звонит Стиву в отель.
— Будьте добры доктора Батлера. Пожалуйста, очень срочно!
Линда продолжала держать голову Джо на коленях и безостановочно причитать:
— Все хорошо, дорогая. Все будет хорошо…
Подошел Роджер.
— Лин, принеси воды и полотенце.
Когда та встала, Роджер, осторожно поддерживая рукой голову Джо, мягко сказал:
— Сейчас приедет Стив, дорогая, и все будет нормально.
— Стив… да… нужен Стив… — прошептала Джо. И снова провалилась в мир боли и темноты.
Когда девушка пришла в себя, Стив стоял на коленях рядом с ней.
— Все в порядке, это я, Стив.
Джо попыталась что-то ответить, но не смогла.
— Тихо, тихо. Поговорим позже. А сейчас я должен тебя осмотреть. — Стив поднял глаза на Линду. — Иди приготовь постель. Там я смогу как следует ее осмотреть.
Линда выскочила из комнаты выполнять приказ. Потом молодые люди осторожно подняли Джо и перенесли ее на кровать. Когда Линда вышла из комнаты за водой и врачебным чемоданчиком, Стив взглянул на Роджера. В глазах его горел гнев.
— Господи Боже, какой же подонок мог сделать это?
Друг печально покачал головой.
— Не знаю, но узнаю обязательно…
В комнату вошла Линда. Поставив таз с теплой водой на ночной столик, она вышла вместе с Роджером, предоставив Стиву возможность осмотреть Джолин.
Джо наконец пришла в сознание.
— Голова… болит… ужасно. И… кружится.