Приехал он в МО, ему приказ: «Будешь фильм переводить!». Провели в кабинку, дали микрофон, рядом подполковник сидит на всякий случай. Смотрит переводчик – в зале генералы и маршалы собираются. Наконец, свет потух, и начался фильм. И тут этот слушатель подполковнику говорит: «Товарищ подполковник! Так это же не ангольский язык! Это монгольский!». А тот ему: «Ты переводчик? Вот и переводи!». Делать нечего, смотрит он на экран. А там двое монголов посреди степи съехались на конях, и говорят друг с другом о чем-то. Он и переводит: «Привет!» – «Привет». – «Как дела?». – «Ничего». – «Урожай собрали?». – «Да, спасибо».
В этот момент говоривший выхватывает саблю и отрубает другому голову. Переводчик говорит: «Вот так в Монголии начиналась коллективизация!». Затем там сцены из средневековой жизни пошли, парень переводил, как мог, но что интересно: фильм генералам и маршалам понравился!
В одном из военных училищ, расположенном в самом центре города, каждый понедельник по утрам производился обязательный разбор полетов, включающий в себя некоторые презабавные элементы. Именно по понедельникам народ собирался возле КПП и слушал бесплатные выступления начальника училища, облагороженного генеральскими лампасами, но отнюдь не интеллектом. После таких понедельников по городу начинали ходить его гениальнейшие фразы, типа: «Что вы меня, как марионетку, то за правое яйцо дернете, то за левое…» или «…подход вашей роты, майор, напоминает налет армян на водокачку…».
Однажды в понедельник генерал, как и положено по понедельникам, прибыл с сильной головной болью в состоянии, характеризующемся меткой фразой «прибыл из страны Бодун». Причем, то бодунище, с которого он прибыл, был огромен и необъятен. Цвет портрета лица у него лишь слабо отличался от цвета его черной военно – морской шинели и периодически (как у хамелеона) видоизменялся на трупно – зеленый. Даже на первый взгляд было видно, что все, принятое им накануне, держится внутри на честном слове, причем это слово – насквозь лживое и продажное. Мгновенно строй накрыла мертвая тишина. Все понимали, что развязка близка. Интересно было, какой выход из данной ситуации, выход, не роняющий личное достоинство и честь офицера, сможет найти наш горячо отец любимый и родной?
И генерал преподал нам урок, как надо выходить из самых критических ситуаций… Для начала он велел подтащить к нему поближе стационарную урну. Удивления это не вызвало, назначение урны было понятно всем. Потом начальник училища на негнущихся ногах и с остекленевшим взором на синюшном лице прошел вдоль первой шеренги, якобы внимательно присматриваясь к курсантам. А затем и произнес, сверхгениальнейшую фразу: «Товарищи курсанты! Ну, у вас и внешний вид, аж блевать хочется!!!», после чего с чувством выполненного долга разгрузился в урну, наполнив ее почти до краев.
На военной кафедре одного из гражданских ВУЗов произошла следующая история:
После доклада дежурного между полковником с неизменным злобным видом и классом (по-военному взводом) происходит следующий диалог: «Товарищи студенты! Когда вы стоите перед старшим по званию, ваши руки должны быть не на яйцах.». Дружное ржание… «И не на заднице…». Хохот… – «А между ними!!!». Колики… «Да не между яйцами!». Агония… – «И не между задницей! А между яйцами и задницей!!!».
В одной из воинских частей Воздушно Десантных Войск в конце шестидесятых годов только начали отрабатывать прием «прыжок из самолета без парашюта с отловом тебя в воздухе тем, у кого есть парашют». Это делалась с целью спасения в воздухе десантника, чей парашют не раскрылся. Идея в том, что если десантник, еще не раскрыв парашют, видит, что у товарища лицо обезображено предсмертным ужасом, то он, не открывая своего парашюта, подлетает к нему, обнимает и только тогда открывает свой парашют.
Маршал Гречко должен был присутствовать и наблюдать за отработкой десантников. Но никто не хотел прыгать без парашюта, ибо слова «десантник» и «гребнутый» все же не являются синонимами, как бы ни злопыхала американская разведка.