— Гермиона! — раздался крик.
Ланс, закатив глаза, посмотрел в сторону, куда уже умчался Рональд. Там, у магазина с летающими котлами и звенящими пробирками, стояло вполне себе обычное состоятельное семейство. Высокий мужчина в стильной одежде, женщина в дорогом деловом костюме и взъерошенная девочка в черной мантии. Дэнжер обернулась и улыбнулась своему другу, на мгновение заключив его в крепкие объятья. Рыжий смутился. Еще один стесняха. И куда катиться мир, если теперь девочки обнимают парней, тем самым смущая их. Половая революция нависла над Англией, пора делать ноги.
— Добрый день, — неловко поздоровался Рональд. — Вы родители Гермионы?
— Она — да, — кивнул в сторону жены, высокий мужчина. — Про себя не могу утверждать со стопроцентной точностью.
— Папа! — взвизгнула девочка.
Герберт аж присвистнул, такие шуточки откалывать перед незнакомыми людьми, это надо иметь немаленькие яйца. Увы, но свист мальчика был услышан всей честной компанией, которая сейчас обменивалась рукопожатями, объятьями и всем прочим, чем должны обмениваться симпатизирующие друг другу родители двух друзей.
— А ты, надо полагать, Герберт Ланс, — с небольшой злостью в глазах, произнес мужчина.
Мальчик сразу сориентировался, он знал что это за злость. Точно так же звери смотрят на тех, кто имел несчастье тронуть их потомство. Наверно, парнишке стоило занервничать, но право же, вы думаете после двух месяцев в лесу, среди самых опасных зверей, хоть что-нибудь могло заставить мальчика нервничать?
— Во плоти, — шутливо поклонился мальчик.
Взрослые дружно посмотрели на парнишку с укором, но ему было все равно. Уизли так и не смогли реанимировать в душе парнишки рудимент под названием — скромность.
— Гермиона о тебе писала, — заметила строго выглядящая женщина. — В основном негативное.
— Вот это да, — выдохнул мальчик. — Я еще на сцену не успел выйти, а обо мне уже пишут! Что же будет года через три? New Salem Times признают меня самым сексуальным магом поколения?
— Герберт! — хором воскликнули Мистер и Миссис.
Никто не знает, что произошло бы потом, но в то же мгновение из-за поворота показался великан Хагрид, ведущий за собой чумазого Поттера, у которого поломались очки.
— Гарри! — теперь уже в роли хористов выступили Дэнжер с Рональдом.
Дети тут же полезли обниматься, после чего последовала длинная процедура знакомства, закончившаяся в кафе у Фортескьи. Ланс, не изменяя себе, взял три шарика мороженного и горячий шоколад, заплатив за себя сам. Босоте претил тот факт, что кто-то может платить за него, это было как-то ... мерзко. Вскоре выяснилось что Поттер побывал в Лютном переулке, и судя по заговорщицким переглядам Трио, что-то там увидел. Хагрид свалил по своим делам, поэтому стали знакомиться взрослые.
Родители Гермионы на первый взгляд казались абсолютно разными людьми: мистер Ричард Грейнджер — высокий, красивый мужчина с вечно встрёпанной шевелюрой, весельчак и балагур, успевший в свои тридцать семь лет сменить кучу профессий, начиная грузчиком и заканчивая помощником главного врача в стоматологической поликлинике. По этому поводу он всегда любит шутить: «Я прошёл большой руководящий путь от сперматозоида до помощника одного из главных коновалов в этой части Лондона». Миссис Мария Грейнджер являлась прямой противоположностью своему мужу: ростом она едва доставала ему до плеча, черты лица имела скорее мягкие, чем красивые. Одетая в строгий костюм в купе с серьёзным выражением лица, она производила то же впечатление, что и Гермиона в первый день знакомства — Всезнайка, вечно лезущая командовать.
И, судя по всему, была негласной главой семьи, раз уж дочь настолько сильно походила на свою мать. Впрочем, Проныру, опять же, мало волновали эти люди. Он лишь изредка бросал взгляд на улицу, пытаясь найти себе развлечения. Ему было слишком скучно, все вокруг будто пробивалось через густой кисель. Слишком много слов сыпалось со всех сторон, слишком медленно двигались люди на улице. Слишком активно жестикулировали посетители в кафе. Все это не нравилось мальчику, и он все чаще мысленно переносился на поляну к своим четвероногим друзьям.