Джей Би обошел стол, сел в коричневое вращающееся кресло и откинулся назад.
– Как Барбара?
«Он играет со мной, – подумал Малкольм. – И наслаждается каждой секундой представления».
– Отлично. Она спит. – Он откашлялся. – Спасибо, Джей Би, что привез ее домой.
Благодарственная фраза Малкольма осталась незамеченной.
– Ей нужна помощь, Кендалл. Профессиональная помощь.
– Я знаю. – Малкольм вздохнул, явив все свое актерское мастерство. – Не счесть, сколько раз я говорил ей то же самое. Но она не слушает.
– Мне трудно в это поверить. Барбара – внушаемая женщина. И она понимает всю серьезность проблемы. При небольшом содействии с твоей стороны она бы давно уже побывала в реабилитационной клинике.
– Все не так просто, как ты думаешь. Временами Барбара становится очень упрямой. Единожды решив, она редко меняет свое мнение.
Джей Би не отводил взгляда:
– Что случилось в день смерти Элизабет?
От лица Малкольма отхлынула кровь.
– Что?
– Я спросил, что случилось в день смерти Элизабет?
– Откуда, черт возьми, мне знать?
– Потому, что ты там был. И Барбара тоже.
– Да, мы находились в шале в тот день, но мне известно столько же, сколько и остальным гостям.
– Ты лжешь. – Джей Би наклонился вперед, в его глазах горел огонь ярости. – Вы с Элизабет были на балконе – вместе!
Малкольм выдавил из себя притворный смешок.
– Где ты откопал эту сумасшедшую идею?
– Мне сказала Барбара.
– Барбара была невменяема, побойся Бога! Ты что, веришь бреду пьяной женщины?
– Когда этот бред приоткрывает тайну, ты, черт побери, прав, верю!
– Дьявольщина, о чем ты говоришь? Какая тайна?
– Барбара никогда не пила. Это началось позже, собственно говоря, сразу после смерти Элизабет. Я предполагаю, что смерть невестки и события, приведшие к ней, нанесли ей такую травму, что забыть об этом можно, только хорошенько напившись.
Он сделал паузу, оценивая своего давнего врага, прикидывая, чем сломить его трусливое сопротивление. Правдой, решил он. В конце концов, правда всегда была лучшим оружием.
– Барбара убила ее, не так ли? – полувопросительно-полуутвердительно сказал он. – Она столкнула Элизабет с балкона.
Малкольма, как будто ударили под дых. Не в состоянии вымолвить ни слова, он уставился на Джей Би.
– Именно так все и было, не правда ли? – спросил Джей Би. – Потому-то Барбара и пьет. Чувство вины убивает ее.
– Ты с ума сошел! – Малкольм наконец справился с собой. – Тебе, так же как и мне, отлично известно, что Барбара не способна и мухи обидеть, не то, что человека.
– В том-то и беда. – Тон Джей Би был почти сочувственным. – А самое грустное в том, что совершила она это из-за такого мерзавца, как ты!
– Но позволь…
– Не позволю! И попробуй только хоть на секунду снять с себя ответственность за эту гнусную трагедию! Спать с женой собственного брата! Можно ли пасть ниже, Малкольм?!
– Я не спал с женой брата!
– Черта с два ты не спал! Барбара, возможно, была пьяна сегодня днем, но я чувствую настоящую боль, когда вижу ее. Она не переставала страдать с тех пор, как обнаружила, что вы с Элизабет любовники.
– Барбара этого не говорила.
– Она сказала достаточно. Вы с Элизабет находились на балконе в библиотеке наверху. Барбара вошла и застала вас врасплох. Женщина, которая действительно и мухи не обидит, превратилась в убийцу. И все из-за тебя.
Малкольм сжал пальцами ручки кресла.
– Ты сумасшедший…
– Ты покрыл ее преступление, но не ради нее самой, а чтобы избежать скандала, который оборвал бы твою карьеру.
– Все это гнусные инсинуации с твоей стороны, – насмешливо произнес Малкольм. – Игра воспаленного воображения. У тебя нет никаких доказательств.
– У меня достаточно доказательств, чтобы заставить полицию Аспена вернуть дело на доследование.
У Малкольма перехватило дыхание.
– Ты не станешь этого делать ради Барбары. Она ведь твой друг.
– Значит, это правда?
О Боже, что теперь? Отрицать? Это будет и бессмысленно, и рискованно. У Джей Би понижен порог терпимости. Спорить будет не о чем, когда он замолчит и станет звонить в полицию. Молясь о том, чтобы привязанность старика к Барбаре смогла помочь отодвинуть беду, Кендалл сник.