Не говори мне «никогда» - страница 109

Шрифт
Интервал

стр.

– Нет! – Он отшатнулся. И слишком поздно понял, что совершил ошибку.

Барбара, которая порой могла быть упрямее десятка мулов, с удивлением посмотрела на него:

– Почему ты ведешь себя так странно, Малкольм? И почему так противишься тому, чтобы я позаботилась о твоем пиджаке?

Он готов был ее задушить.

– Какого дьявола? Здесь что, чертова инквизиция? Могу я сам почистить свою одежду, если хочу?

Медленно, словно зная, что делает, Барбара подошла к нему вплотную. Весь ее облик изменился. Она напружинилась, и глаза, обычно мягкие, сейчас впились в него с холодной устремленностью.

– Что ты скрываешь, Малкольм?

– Ничего…

– Кончай делать из меня дурочку. – Прежде чем он успел что-либо предпринять, она выхватила костюм у него из рук, уронив брюки. Он застыл на месте: она развернула пиджак и внимательно осмотрела правый рукав.

В течение нескольких секунд, которые, казалось, тянутся целую вечность, она лишь смотрела на густую красную кляксу. Потом, наконец подняла глаза. Лицо ее стало болезненно-серым.

– Это большое пятно, Малкольм. – Ее голос упал до шепота.

Он облизнул пересохшие губы.

– Почему ты придаешь этому такое значение? Я же сказал…

– Потому, что этот костюм был на тебе в день обеда с Джейсами, в день, когда убили Джей Би.

– Как ты можешь помнить, в чем я был, в твоем-то тогдашнем состоянии?

– Не знаю, как, но я помню все. Отчетливо. Ты был рассержен тем, что я позволила Джей Би отвезти меня домой. Сказал, что он хотел тебя видеть, что тебе нужно знать, о чем я с ним говорила, чтобы вести себя соответственно.

– И что? – Он попытался придать своему голосу убедительность, понимая, что проигрывает. Она уже обо всем догадалась.

– На следующее утро ты сказал мне, что так и не успел поговорить с Джей Би, поскольку ужин во «Временах года» завершился слишком поздно, и ты решил связаться с ним потом. – Она вновь взглянула на окровавленный рукав. – Ты солгал мне, не так ли? И продолжаешь лгать сейчас, пытаясь заставить поверить, что ходил в испачканном пиджаке весь день и потом в нем же поехал на важное мероприятие. Ты чересчур педантичен, Малкольм, чтобы допустить подобное.

– Я не заметил… – Слова застревали у него в горле.

– Тогда наверняка заметил бы кто-нибудь из твоих в офисе. Посмотри на него! – закричала она, ткнув рукавом ему в лицо. – Как ты или любой другой мог его не заметить? – Она уронила руку, пиджак выскользнул из пальцев. – Ты посадил это пятно той ночью, так? Когда встретился с Джей Би. После… – она моргнула, – после того, как убил его.

Отрицать что-либо было бессмысленно. Попытка оправдаться совершенно опустошила его. Он должен сохранить силы для следующей битвы. Убедить ее, что у него не было другого выхода, что Джей Би уничтожил бы их обоих.

– Дай мне объяснить…

Она заревела, словно раненый зверь, зажала стиснутыми кулаками рот, в глазах застыл ужас. Женщина качала головой, медленно, ритмично, словно не могла принять то, о чем уже догадалась.

Он двинулся к ней, надеясь успокоить, как не раз проделывал в прошлом. Но она не позволила.

– Ты убил его! – в истерике закричала она, отступая. – Ты убил Джей Би! И вместо себя подстав…

Он с силой хлестнул ее по лицу. Схватившись за щеку, она ошеломленно уставилась на него.

– О Боже, Барбара, прости, – забормотал он, кинувшись к ней. – Я не хотел… Я не знаю, что на меня нашло. Ты была в истерике… – Он пытался оторвать ее руку от щеки. – Дай мне посмотреть…

Она дернулась в сторону с такой силой, что он покачнулся.

– Не прикасайся ко мне! – И, всхлипнув, выбежала из спальни.

Ему хватило нескольких секунд, чтобы собраться с мыслями. Он должен ее остановить. В таком состоянии она способна на все, даже на заявление в полицию.

Он помчался вниз по лестнице, громко выкрикивая ее имя, умоляя остановиться и выслушать.

Но ее это не остановило. Не разбирая дороги, она промчалась по фойе, распахнула дверь и исчезла из вида. Когда он выскочил на крыльцо, она уже садилась в «мерседес».

– Барбара, Бога ради, остановись!

Дверца «мерседеса» со стуком захлопнулась. В два прыжка он оказался рядом с машиной и рванул ручку. Бесполезно. Она успела запереть двери!


стр.

Похожие книги