Найди меня - страница 40

Шрифт
Интервал

стр.

— А как же наш поход в магазин? — надув нижнюю губу, сказала она.

— Подожди меня в комнате, ладно? Я быстро. Обещаю, Мэдд, больше двадцати минут в окружении книг я не вынесу.

— Заметано, Прайс. У меня как раз будет время, чтобы подкраситься.

Я ухмыльнулась и, подождав, пока Мэдди скрылась за несколькими подростками, направилась по коридору. Прошествовав мимо кабинетов, я завернула в «обитель книг» и прошла мимо квадратных столов, за которыми сидело не так уж много заучек.

Школьная библиотека была большая. В ней имелось неопределенное количество учебников с разной информацией, на любой жанр и вкус. Полки всегда находились в переполненном состоянии, и мне иногда казалось, что они могли просто не выдержать такого напора книг и рухнуть с ужасным грохотом. Мебель: столы и стулья, располагавшиеся недалеко от стилажей, были не совсем новыми на вид, из-за того, что большинство учеников любили наносить на них свои «граффити».

Я зевнула, разглядывая полки. Мне нужно среди пыльных источников знаний найти Шекспира и прочесть повесть о Ромео и Джульетте, чтобы быть готовой на урок литературы. Ох, из всего, что я знаю об этом произведении, это то, что на всем его протяжении кто-то успел в кого-то влюбиться, а потом умер несчастной смертью, выпив яд.

Не спеша я обошла столы и направилась в сторону полки, где в прошлый раз видела эту книгу. Мой взгляд бегал по названиям, пока не нашел то единственное, которое нужно было. Я потянула руку к произведению и хотела уже взять его, но через небольшое пространство между книг увидела, что в библиотеку заперся Мэтт и последовал все осматривать. Мое настроение упало ниже некуда. Что ж, придется в другой раз взять повесть: я не хочу, чтобы этот придурок меня видел.

Накинув волосы на лицо так, чтобы его практически не было видно, я направилась вон из помещения, стараясь не оглядываться. Мой шаг ускорился, когда я почувствовала, что кто-то идет сзади меня прямо попятам и смотрит в спину. Украдкой взглянув назад, я увидела своего соседа по парте, который лениво плелся за мной и странно улыбался. Ох, теперь он еще и меня преследует. Что ему от меня нужно?

Злобно фыркнув, я пошла в сторону жилого корпуса, также оглядываясь. Мэтт до сих пор тащился сзади меня, запихав руки в карманы брюк. Его глаза и губы были выдвинуты в скрытой усмешке. Я что, его так забавляю, не пойму? Этот случай на биологии такой мелочный, что придавать ему большое значение не нужно. Но блондин делает все наоборот.

Не в силах больше терпеть, я остановилась и резко развернулась к нему. Мэтт тоже прекратил свою ходьбу, когда достиг расстояния два метра между нами. Его глупая улыбка расплылась до самых ушей; глаза засияли и, как следовало ожидать, я услышала ухмылку.

— Почему ты ходишь за мной? — процедила я, сложив руки на груди.

— Я иду своей дорогой, — кинул он, не переставая улыбаться.

Ну, конечно.

— Твоя дорога там же, где и моя?

— Возможно. А это что, плохо?

Я издала смешок, затем ответила:

— Для меня — да, а насчет тебя я не знаю.

Он подошел ко мне ближе и наклонил лицо. Его улыбка приобрела дьявольски очертания: уголки губ так сильно впились в щеки, что стали выглядеть почти устрашающе.

— Ты меня ненавидишь.

— Нет, я просто считаю, что ты чокнутый.

— О. Так это комплимент или оскорбление? — ухмыльнулся блондин.

— Для тебя это возможно первое.

Выдохнув, он спросил:

— Почему ты такая грубая?

— С чего ты это взял? — поинтересовалась я. Конечно же, я говорила с Мэттом на такой волне, потому что он мне не нравился. А если мне не нравится человек, то я не буду вести себя с ним так, как посчитаю нужным. Этот блондин сам начал «войну».

— Потому что это очевидно.

— Да неужели?

Он кивнул головой и тоже сложил руки на груди, будто копируя меня.

— Слушай, что тебе от меня надо?

— С чего ты взяла, что мне от тебя что-то надо? — собрав брови в кучу, спросил новенький.

— Ты шел за мной от самой библиотеки! — процедила я, медленно наклоняясь в его сторону.

— Вообще-то мне тоже нужно в жилой корпус, если ты не поняла.

«Ох, ври больше».

— Ладно. Отлично. — Я сжала губы и, отвернувшись от парня, направилась и дальше, куда шла. Быстро передвигая ногами, я старалась не быть наравне с Мэттом, который опять-таки плелся сзади и будто специально шоркал ногами. У него что, ботинки такие тяжелые, что он не в силах их поднимать?


стр.

Похожие книги