Найди меня - страница 39

Шрифт
Интервал

стр.

Я откинула волосы назад и завязала их в пучок. Обнаружив на себе глаза соседа, я яростно выдохнула и окатила его ожидающим взглядом.

— Что?

— С собранными волосами ты мне нравишься больше: твое лицо теперь хорошо видно, — облокотившись на спинку стула, сказал он. Его руки расположились на груди.

— Зря я это сделала. — Моя рука вновь потянулась к резинке, и я резко сорвала ее, затем откинула в сторону.

Мэтт ухмыльнулся и прикусил губу. Ему, видимо, нравилось меня бесить.

— Тема у нас та же, какая была и на прошлом уроке. Так что, записывать ее не обязательно. Срисуйте с доски рисунок и приступайте к заданию в учебнике на странице четырнадцать, — сказал учитель, садясь за стол.

Я послушно открыла книгу и приступила к заданию, пока мой придурошный сосед лениво потягивался, вытянув все конечности. Я исписала уже целый лист, а Мэтт еще даже и не брался за ручку. Значит, я была права, насчет того, что он тупой.

— Хочешь схлопотать неуд?

— Нет. Я жду, пока ты все напишешь.

— У тебя своих мозгов что ли нет? — вспылила я, оторвавшись от задания.

— Почему, они есть, — ухмыльнувшись, произнес блондин. — Просто я не уверен, что мои ответы будут правильные.

Наглость этого паренька зашкаливала. Мои руки тряслись от того, что я просто мечтала врезать новенькому или ткнуть его носом в тетрадь.

— Хм. А я так думала, что ты спец по теме «размножение», — изрекла я.

— Это еще почему?

Я издала смешок.

— Просто ты так хорошо слушал прошлый урок … и я так поняла, что тебе он пришелся по вкусу.

Мэтт широко улыбнулся и практически беззвучно посмеялся. Его тело нагнулось к парте; руки он положил на нее, а затем прошелся по мне оценивающим взглядом. Я что, была не права насчет сказанного?

— Мне не нравятся подобные знания. И уж если ты уже догадалась — мне интересна только одна вещь, из этой темы, как и всем.

Одна вещь. Так, стоп. Секс? Отлично! Этот новенький извращенец: тупой извращенец. Боже, зачем этот придурок вообще со мной сел?

— Ох, ясно, — округлив глаза, с отвращением произнесла я.

Когда Мэтт увидел мою физиономию, то залился таким громким смехом, от которого у меня волосы встали дыбом. Все ребята в классе, считая учителя, обратили на него внимание и стали молча глазеть, наблюдая за тем, как новенький прерывисто охает и хватается за живот. Я так понимаю, что причина его лошадиного смеха — я.

— Мэттью Митчелл, я тебе не мешаю? — сквозь смех парня, проговорил учитель.

Некоторые девчонки еще больше стали смотреть на моего соседа. Их улыбки выгнулись до ушей; в глазах заиграли огоньки, а осанки сами собой стали ровными. Курицы наблюдали, как поднимаются и опускаются мускулистые плечи Мэтта.

Господь, забери меня из этого кабинета, хотя бы на минуту!

— Извините, сэр, — успокоившись, произнес блондин. Его лицо, которое немного порозовело, стало приобретать естественный цвет.

— Не поделишься со всеми нами, — взмахнул руками на класс учитель, — причиной своего смеха?

— К сожалению, нет.

— Тогда сиди и делай задание! — повысив голос, крикнул мистер Коуп. — Учти, я даже возьму твою тетрадь на проверку.

* * *

— Я от его смеха просто растаяла! — проворковала Мэдди, мечтательно приподняв глаза к небу. — Выкладывай, Кел, что ты ему сказала?

— В смысле? — спросила я, пытаясь попасть в такт ее медленной ходьбы.

— Ну, от чего он рассмеялся?

— Просто, дело дошло до того, что он сказал мне, что ему эта тема нравится только из-за … сама знаешь чего.

Подруга крепче зажала мою руку и остановилась. Ее рот слегка приоткрылся в улыбке «усекла, о чем речь».

— Вы говорили? Вы говорили о СЕК…

— … заткнись, — процедила я, озираясь на проходящих мимо учеников. — И не смей ничего ТАКОГО думать!

— Боже! — завизжала блондинка, перепрыгивая с ноги на ногу. Ее кучерявая грива стала плясать вместе с ее конечностями. — Расскажи мне все! О чем вы говорили? Он предложил тебе заняться этим, а ты отказалась и, поэтому, он залился смехом?

— МЭ Д ДИ!

— Что? — остановила свою «пляску» она. — Всякое бывает, знаешь.

— Он мне ничего не предлагал, не спрашивал и тому подобное. Можешь теперь угомонить свои гормоны. — Я отвязалась от ее мертвой хватки и, посмотрев в сторону переполненного народом коридора, большим пальцем указала на него: — Мне нужно в библиотеку, взять кое-какие учебники.


стр.

Похожие книги