Возле него на земле лежал жестяной круглый ящик, в котором уже находилось несколько камней.
При приближении Ната Пинкертона он небрежно оглянулся и, не обратив больше никакого внимания на него, продолжал свою работу.
Пинкертон подошел поближе и вежливо поклонился. Тот ответил.
— Простите! — заговорил сыщик. — Я не хотел бы мешать вам, но все-таки осмелюсь спросить, не можете ли вы дать мне кое-какие указания об этой местности?
— С удовольствием! — ответил незнакомец, переставая стучать.
— Позвольте представиться — мое имя Яков Гальвей! — сказал сыщик.
— А я доктор Альфред Вик!
— Вы минералог, не правда ли?
— Да! Я впервые нахожусь в Катскильских горах и поражен разнообразием минералов в этой местности! Я уже собрал большую коллекцию, которая находится в гостинице Гапимоунт, где я остановился!
— Охотно верю! Но неужели вам не надоедает изо дня в день скитаться в одиночестве по горам?
— Что вы! Ведь я постоянно занят и вовсе не нуждаюсь в обществе, а потому избегаю тех мест, где обыкновенно собираются туристы!
— Это интересно! Но скажите, не встречали ли вы во время ваших скитаний в горах человека, который был бы так одинок, как я?
— Нет! Такого ни разу не встречал!
— Дело в том, что я сыщик! Вероятно, вы слышали о покушении, произведенном минувшей ночью на поезд в туннеле? Несчастный железнодорожный сторож Белль пал жертвой этого покушения!
Альфред Вик, по-видимому, страшно испугался.
— Покушение на поезд? — воскликнул он. — Убит сторож? Нет, об этом я ничего не слыхал! Сегодня утром на рассвете я ушел из гостиницы и весь день провел в горах, где, конечно, не мог ничего узнать! Но ведь это ужасно! Неужели тут в горах теперь не безопасно оставаться?
— Надо полагать! Несомненно, тут орудует какой-нибудь негодяй, у которого, по всей вероятности, имеется несколько человек сообщников!
— В таком случае, мне придется оставить мои изыскания, которые дают столь богатые результаты! — жаловался Вик. — Но ведь это будет ужасно тяжело! Надеюсь, вы по-стараєтесь, чтобы эта местность скорее очистилась от подобных злодеев!
— Я сделаю все, что могу! — ответил Пинкертон. — Но вы не можете мне сказать ничего такого, что бы в данном случае могло представить для меня интерес.
Вик задумался и потом ответил:
— Я вас не совсем понимаю!
— Но ведь вы скитаетесь по всем окрестным горам. Я полагаю, что преступник где-нибудь поблизости избрал себе место, откуда исходят все его действия. Не заметили вы каких-нибудь следов?
— Нет! А впрочем — позвольте! Теперь я припоминаю! Да, да! Это место находится недалеко отсюда! Я как-то раз пролез в узкую щель в скале и через некоторое время стал замечать, что проход расширяется и принимает вид пещеры. Я был поражен тем, что нашел там остатки золы, по которым я вывел заключение, что тут горел костер, а так как в золе находились еще маленькие горячие угли, то, по-видимому, костер горел незадолго до моего прихода и, стало быть, тут какой-нибудь человек жарил или варил себе пищу.
Нат Пинкертон слушал рассказ внимательно.
— Что вы еще видели в этой пещере?
— В углу было устроено ложе из мха, довольно удобное, и я подумал, что тут останавливались какие-нибудь туристы!
— Больше вы ничего не заметили?
— Нет! Да я и не осматривал пещеру так внимательно!
— Вы помните, где находится это место?
— Может быть, я и сумею его найти!
— Далеко ли это отсюда?
— С полчаса ходьбы! Оно немного скрыто, но если я буду находиться вблизи, то надеюсь опять найти его.
— Не будете ли вы любезны указать мне путь? — вежливо спросил сыщик.
— А вы полагаете, что там находился тот человек, который произвел покушение на поезд?
— Именно! И я надеюсь при более тщательном осмотре пещеры найти еще кое-какие следы!
— В таком случае я обязательно провожу вас туда! Я тоже заинтересован в том, чтобы этот негодяй был пойман, так как мне хотелось бы совершенно спокойно продолжать мои изыскания.
— Благодарю вас, мистер Вик! В таком случае, двинемся в путь?
Вик взял свой ящик и пошел вперед.
Нат Пинкертон посмотрел на него. Вик был худощав, но мускулист и, вероятно, обладал изрядной физической силой…