Наступление Ночи - страница 225

Шрифт
Интервал

стр.

Софи закатила глаза и улыбнулась.

— Ты смешной, ты знаешь это?

— И тебе это нравится. — Его ухмылка стала мягче, заставив ее желудок сжаться. — Так что тебе нужно, Фостер? Плечо, чтобы поплакаться? Старые добрые объятия? Или мы должны вернуться к мозговому штурму?

Софи потянула зудящую ресницу.

— Вообще-то, Фитц будет здесь с минуты на минуту.

— О? И почему Фитцстер приходит? Горячее свидание?

— Он тебе не сказал?

— Не могу сказать, что он это сделал. — Киф нахмурился, когда она снова потянулась к своим ресницам, и его взгляд опустился на его руки. — Почему ты так нервничаешь, Фостер? Вы, ребята, наконец-то официальный Фитцфи? Потому что если вы…

— Нет, — прервала Софи, не уверенная, что хочет знать, чем заканчивалось это предложение. — Если ты должен знать, мы собираемся навестить Альвара. Мистер Форкл собирается использовать некоторые противоядия на нем, чтобы проверить, сможем ли мы получить какие-нибудь ответы.

Киф сразу встал на ноги.

— Есть ли шанс, что я могу быть частью большого пробуждения? И, может, одолжишь свой Удар Исподтишка, пока я там?

— Только после того моего первого удара, — сказал Фитц позади нее.

Софи обернулась и увидела его стоящим между Олденом и Гризель. Трудно было решить, кто из них выглядел наиболее измученным.

— Вы с этим справитесь? — спросила Софи.

Кивок Фитца выглядел мрачным.

— Я должен спросить тебя то же самое. Как все прошло с твоей сестрой? — Он обращался к ней телепатически каждую ночь, чтобы проверить ее, хотя она сказала ему сосредоточиться на том, чтобы помочь Биане с ее выздоровлением.

Софи пожала плечами.

— Не так грустно, как я думала. Просто… странно.

— Могу поспорить.

Никто из них, казалось, не знал, что сказать после этого.

— Ничего страшного, если я провалю вашу вечеринку, да? — влез Киф, обхватив Софи рукой за плечи. — Фостер сделала это очень забавным.

— Конечно, — медленно сказал Фитц. — Думаю, я должен был знать, что ты будешь здесь.

В словах было странное преимущество, и Киф быстро сменил тему.

— Делла и Биана не придут?

Олден покачал головой.

— Биана еще не хочет выходить из дома, и Делла не хотела оставлять ее одну. Тем более, что Декс и Кеслер должны зайти со своим следующим раундом эликсиров. Мы надеемся, что это последняя партия, которая ей нужна.

Софи открыла рот, чтобы попросить более подробную информацию о выздоровлении Бианы, но мистер Форкл появился на пастбищах и, похоже, очень спешил.

— Мне нужно вернуться к тому, чтобы стать Магнатом Лето этим вечером, — объяснил он, доставая магсидиановое кольцо из кармана, — и нам еще предстоит долгая прогулка.

— Конечно, — проворчал Киф. Но это не помешало ему взяться за руки с другими и вступить на путь, созданный мистером Форклом, хотя он, вероятно, сожалел об этом, когда они появились посреди потного, гнилого болота, наполненного липкими лозами и обилием вонючих вещей.

— Есть шанс, что я смогу убедить кого-нибудь из вас, гоблинов, понести меня? — спросил Киф, когда в третий раз оказался по колено в иле.

— Нет, но я был бы счастлив нести Софи, — предложил Сандор.

Киф схватился за сердце.

— Это больно, Гигантор. Готов поспорить, Ро бы меня понесла.

— И, наверное, била бы головой обо все деревья, — добавила Гризель.

— Никто не должен никто носить, — сказал им мистер Форкл. — Мы на месте.

Он отбросил длинную траву, открыв металлический люк, затонувший в грязи.

— Пожалуйста, скажи мне, что там пахнет лучше, — умолял Киф.

Но это было не так.

Скользкая лестница привела их в крошечную круглую комнату, которая была настолько влажной и грязной, казалось, что она располагалась внутри чьего-то сопливого носа. Но, возможно, это было заслужено, поскольку единственным ее оккупантом был жестокий предатель.

И все же, Альвар не был похож на монстра, когда Софи заметила его привязанным к кроватке в центре. Он выглядел… побежденным. Его хрупкое тело было покрыто сердитыми красными шрамами, и он был привязан к кровати толстыми металлическими полосами на груди, коленях и лодыжках.

— Где охранники? — спросил Сандор, его мускулистая рука парила возле рукояти меча.

— Здесь гномы, — напомнил ему мистер Форкл.


стр.

Похожие книги