— Отцепись! — отмахнулась Мария Сидоровна. — Низа, так Низа. Нам из того воду не пить.
— Хорошо звучит, — сказала Раиса, мечтая о чем-то нечетком, далеком, неопределенном.
— Не всем, значит, так нравится, как тебе, иначе бы ей не придумали прозвище, — вмешался в разговор отец, вывязывая перед зеркалом узел галстука. — Пойду без него, — после нескольких попыток бросил он на диван тоненькую полоску ткани. — Я обычный слесарь, и имею право не носить на себе всякую чертовщину.
— Как знаешь, я тебя не заставляю, — разочарованно согласилась Мария Сидоровна. — А какая у Низы кличка?
— Угадай! — затеял игру Алексей Игнатович.
— Как же я угадаю? У детей такая фантазия, что куда нам, взрослым, к ним.
— Доча, какую кликуху вы придумали твоей лучшей подруге? — спросил отец у Раисы. — Давай, сознавайся на чистоту, — отцу было весело, приятно, что они идут в гости к соседям — тихим, сдержанным людям, к которым он хорошо относился, и сейчас говорил об имениннице со скрытым теплом.
— Креолка, — едва не разревелась девушка. — Это не мы придумали.
— А кто?
— Тайка, ее сестра из Харькова.
— Это Хвыськина внучка?
— Да. Они дружат, когда Тайка приезжает сюда на каникулы. Ей нравится это слово.
— Кому это «ей»?
— Тайке. Она и в письмах Низу так называет. «Креолочка, моя сестричка...» — начинает. Я читала.
— Какая она ей сестричка? Почему «сестричка»? — спросил Алексей Игнатович у Марии Сидоровны.
— Сейчас вспомню. Значит, так, эта Тайка из Харькова приходится внучкой родной тетке Евгении, то есть Низа и Таиса — троюродные сестры.
— Ого! Куда тебе, большая родня. Только какая из Низы креолка? Твоя Тая, — отец обратился к Раисе, — сама креолка.
— А они — роднятся! — воскликнула Раиса, будто попрекая за что-то родителям, и выскочила из комнаты.
А потом Низа вышла замуж за парня с фамилией Критт. Странная эта фамилия имела не славянское происхождение и не склонялась по падежам. Случаются поразительные совпадения! И как после этого не верить в судьбу?
Имя Креолка, как и Низа, Раисе нравилось, почему-то оно казалось похожим на подругу — чернявым, оттененным бирюзовым цветом моря, спрятанным за сиреневой вуалью. Возможно потому, что Низа отдавала предпочтение этим цветам в своей одежде. Ей они были к лицу, особенно черный и сиреневый.
После слов отца Раиса занервничала. Значит, креолка — это что-то подозрительное, а она и сама зачастую грешила, называя так Низу. Деваться некуда — в школьной среде бывают ситуации, когда по-другому общаться не получается. Надо употреблять придуманные имена, пользоваться сигнальным, птичьим языком. Теперь этого в школе даже до отвращения много. А тогда придавало ученическому общению налет избранности их круга, такой себе изысканный шарм. В конце концов так оно и было.
Не долго думая, Раиса подалась в библиотеку.
— Где можно посмотреть слово? — спросила у библиотекарши, не имея понятия о словарях и энциклопедиях, да и никто тогда о них представления не имел.
— Какое? — спросила та.
— Я самая посмотрю, — ответила Раиса.
— Ох, какие мы упрямые, — прокомментировала библиотекарша Раисино настроение и подала ей две книжки — «Толковый словарь» и «Словарь иностранных слов».
— Это, — открыла книгу на первой попавшейся странице и показала на выделенное шрифтом слово, — называется вокабула, то есть слово, которое объясняется. Вокабулы располагаются по алфавиту. На какую букву начинается твое слово?
— Я самая хочу!
— На! — сердито ткнула библиотекарша книги и отошла.
Раиса открыла «Словарь иностранных слов» и нашла слово «креолы». Оно означало — потомки португальских и испанских колонизаторов, живущие в странах Южной Америки. «Чего они там живут, эти потомки? — подумала Раиса. — Ехали бы в свои страны». И она пошла домой в полном замешательстве. При чем к Низе креолы? Она же не испанка, не португалка и не живет в Южной Америке.
А когда, отбросив стыдливость, поделилась своим открытием с Низой, та объяснила:
— Там не все написано. Креолы — это люди, родившиеся от смешанных браков между конквистадорами и индейцами. Так называют еще и тех, кто родится от россиянина и алеутки, например.