Наследница проклятого рода. Книга 3 - страница 6

Шрифт
Интервал

стр.

— Я применил заклинание, которое еще в юности придумал для поиска пустот в горах. Тогда мы с ровесниками увлекались поисками сокровищ, спрятанных в пещерах.

— Ты думаешь, что мы найдем там золото и откупимся от смаргелловых наемников? — пошутил Бальдус.

— Можно зубоскалить сколько угодно, но я думаю, что это наш единственный шанс на спасение!

— Хорошо, — согласился Кромфальд, — пусть волшебники сделают так, чтобы камень стал полегче, а воины попробуют толкнуть его.

Камень, несмотря на свои гигантские размеры, поддался довольно легко, а за ним действительно открылся вход в пещеру. Заглянув в нее, Бальдус продолжил издеваться над затеей Греймунда.

— Как раз для всех нас. И драконам удобно. Зачем тратить столько огня, поджигая леса, если мы сами нашли для себя подходящую посуду в которой нас изжарят всех разом.

Но Греймунд, не слушая остряка, смело пошел вглубь пещеры, и отряд без единого слова, как завороженный, устремился за ним. Бальдус с минуту постоял у входа в раздумьях, потом ласково похлопал Дракончика по шее и с грустью сказал:

— Ну что ж, придется тебе лететь одному и ждать меня на той стороне гор. Не могу же я бросить этих чудаков, даже если они сами лезут на рожон. Они ведь без меня совсем пропадут. Лети, только будет осторожней — кругом шныряют горгульи.

Когда Бальдус догнал отряд, то первое, что он услышал, был возглас Кромфальда:

— Послушайте, да ведь это не пещера!

— А что? — разом откликнулось с десяток человек.

— Только первые полсотни шагов это было похоже на пещеру, а смотрите сейчас — какие ровные стены!

— Неужели тоннель? — догадался кто-то.

— Разумеется, но куда он ведет, и есть ли у него второй выход?

— Нам ничего не остается, как только очень сильно надеяться на это, раз уж мы сюда забрели.

— А, Бальдус… А почему ты не полетел?

— С вами много не налетаешь, вечно вас тянет в какую-нибудь переделку.

— Разве у тебя есть план получше?

— В том то и дело, что нет у меня никакого плана.

Потом долго все шли молча при свете одной волшебной палочки в руках Греймунда, другие решено было не зажигать. Какая-то тень мелькнула впереди и тут же слилась с темнотой.

— Наверно, летучая мышь, — предположил Греймунд. — Поскольку с нашей стороны вход был плотно прикрыт камнем, то значит, второй выход все-таки есть! Иначе как бы она сюда попала.

— Для мыши, может быть, и есть, а вот подойдет ли он нам? — засомневался высокого роста молодой волшебник, которому все время приходилось немного сгибаться, пока он шел по тоннелю.

— Кое-кто здесь уже, наверное, забыл, почему он носит мантию, — усмехнулся Кромфальд. — Впрочем, то, что на нас надето, уже ничем не напоминает мантии — обычные лохмотья.

Тоннель сначала шел горизонтально, потом стал ощущаться небольшой подъем. Постепенно он становился все круче и круче. После нескольких часов пути непроглядная тьма впереди стала редеть. До этого момента люди падали с ног от усталости, но когда блеснула надежда, они почти побежали, нетерпеливо втягивая раскрытыми ртами застойный пещерный воздух, в который, как им казалось, уже проникли снаружи первые свежие струи. Потом, когда добрались до выхода, долго не могли надышаться, ничего не видя вокруг. Первым опомнился Кромфальд и обнаружил, что отряд находится на небольшом плато на высоте полутора сотен сажен над дремлющей во мраке степью, по которой были горстями разбросаны огни военных лагерей.

Это были Гваладарские равнины — суровый степной край, перемежающийся редкими лесами. Норденбург — на западе, Хазмоланд — на востоке, Дорденус — на севере. До любого из этих городов были сотни и сотни миль. Местные жители — кочевники и скотоводы, в большинстве своем выступали против Смаргелла. Демону непросто было покорить народ, не имеющий деревень и городов. Впрочем, большие армии еще не пришли сюда, зато повсюду рыскали маленькие отряды, составленные преимущественно из Даркхейвенских варваров и тех же кочевников, но уже южан, по большей части принявших сторону врага.

Присмотревшись, командир заметил движение в лагере, который был расположен ближе других к скале, где они находились. Там одна за другой загорались золотистые точки факелов и выстраивались в ровные ряды.


стр.

Похожие книги