Наследница драконов. Охота - страница 156

Шрифт
Интервал

стр.

— Откуда ты?..

— Вижу, — припечатала я. — Итак, продолжаю. Дослушайте до конца, а уж потом решайте, верить или звать дядю со смирительной рубашкой. Я рекомендую вам первое. — Прищурилась: — Итак, лорд Гвидо тер Фирданн ни разу не маг. А в стране, где у многих есть доля крови древних народов или другое волшебство, это фатальный недостаток. Нам стало известно, что в Империи готовится переворот. Мы сумеем его предотвратить в любом случае, вопрос только — с какими потерями среди мирного населения. И чтобы не проливать кровь тех, кого предки и закон обязывают меня защищать, я готова принять любую помощь. Как и потом, для организации плавного и бескровного перехода власти, когда мне исполнится восемнадцать, — продолжила я. — Сейчас я покажу вам то, что видела своими глазами. Постарайтесь сохранить спокойствие Смотрите!

У темной стены грота возникло видение. Я постаралась сделать иллюзию максимально достоверной, передавая непосредственно в мозг Настоятеля запах крови и смерти, волны мрака и ужаса, которые исходили от алтаря в подвале в Таргане. А потом показала висящих на потолке девочек, из перерезанных вен которых на алтарь медленно капала кровь.

Подержав пару минут, вздохнула и убрала видение. Настоятель застыл камнем. По его щеке скатилась слеза.

— Это же не может быть выдумкой? Это было?

— Да. На юго-западе. Этих девушек мы спасли, но до них было много других, которые не дожили до прихода помощи. И таких алтарей по Империи раскидано больше дюжины. Пока мы нашли шесть, уничтожили три.

— Но почему не все шесть?

— По двум причинам. Первая — мы не знаем, как черный маг планировал использовать накачанную в алтари силу. Мощи там достаточно для чего угодно — от землетрясения до переброски в центр Империи армии орков. Отсюда следует второй резон — жертвенники должны быть уничтожены одновременно, чтобы их хозяин не успел спохватиться и отреагировать. Хотя кое-что мы придумали. И сегодня ночью планируем снести один из алтарей — хотите взглянуть на все своими глазами? Иначе, не успеете вы спуститься по лестнице, начнете сомневаться — не душевнобольная ли принцесса Астер, рассказывавшая столь странные вещи?

Последнюю мысль я считала в мозгу настоятеля.

Тот, кажется, это понял.

— Пожалуй, что принцесса в здравом уме. А вот я перед ней сильно виноват, — криво улыбнулся Арисий. — Да, принцесса, а почему вы все время говорите «мы»?

— Сегодня ночью увидите, — ответила улыбкой я. — Будьте в полночь на крыше Храма. Там и встретимся. И еще кое-что. Скажу прямо — ваша ментальная защита никуда не годится. Если пожелаете, могу вас позже научить, как ставить и держать ментальные щиты. А пока вот — возьмите амулет. Можете посмотреть сами — на нем два заклинания: защита от чтения мыслей и возможность обратиться ко мне с большого расстояния.

Настоятель взял амулет и надел на шею. Встал. Поклонился.

— Я был счастлив познакомиться с дочерью короля Сирила. С настоящей принцессой Астер.

Я улыбнулась и протянула руку для поцелуя.


Сегодня ночью мы решили навестить алтарь к северо-западу от Ларрана, в городишке под названием Лерис. Небольшой, почти поселок, Лерис был центром огромного сельскохозяйственного района и стоял на торговом пути с севера на юг, проходящем по реке Лерее. От столицы туда была всего пара часов лета. Разгром мы снова собирались выдать за дело рук «Лиги некромантов». Пусть наш враг понервничает, поищет загадочных конкурентов. Одним алтарем станет меньше, а внимания мы не привлечем.

Настоятель нас ждал. Стоял на плоской крыше и всматривался во тьму. И чуть не гробанулся через парапет, когда наша компания возникла у него за спиной.

— Добрый вечер, отец Арисий, — обратилась я. — Решились лететь с нами?

— Решился. Это мой долг перед паствой. Да и интересно… засиделся я в Ларране.

Шон понимающе хмыкнул. А у меня мелькнула мысль, что вот свяжется с нами и еще будет мечтать о былом покое.

Я представила моих спутников и Настоятеля друг другу. Отца Арисия первым — его статус был ниже. Он это понял и с интересом уставился на стоящих по бокам от меня парней.

— Кронпринц Мириндиэля Арденариэль эрд Лоо’аллен. Кронпринц Тер-Шэрранта Шаорран Ал’Эроллд. Принц Мириндиэля Тинуириннель, сын брата Владыки эльфов, Третий Наследник Престола. Шон тер Дэйл, дракон. — Внутри группы представление должно было идти по убыванию статуса.


стр.

Похожие книги