Пока монахиня стояла у раскрытой двери, прижав руки к груди и негромко молясь, Сэм схватил Дина за рукав дешевого пиджака, который был куплен специально для этого дела, и потащил вглубь церкви к виднеющейся лестнице.
— Ты что творишь, придурок? — прошипел младший Винчестер, когда убедился, что женщина не сможет их услышать.
— Нужно же было убедить сестру, что мы экзорцисты, — Дин хмыкнул и вырвал рукав из руки брата. — Но ты видел, Сэмми, какие ножки, — он закатил глаза. — А она действительно монашка?
— Да что с тобой такое творится? — Сэм остановился. — Ты пытаешься флиртовать с каждой встречной симпатичной мордашкой. Ты что забыл, что практически женат?
— Ничего я не забыл, отстань. Я же не цепляю этих куколок и не тащу в наш дом.
— Еще бы ты нечто подобное отмочил. И вообще, ведите себя соответственно, святой отец, — Сэм рефлекторно провел пальцами по пальцу, где еще совсем недавно находилось обручальное кольцо.
— Знаешь, Сэмми, ты бываешь удивительно занудлив, — Дин одернул полы пиджака и принялся осматривать помещение, в котором они оказались.
Неф церкви был прекрасен и величествен. Он уходил вглубь просторного помещения, свет в котором был тусклым и казался разноцветным из-за ярких витражей. Чаша со святой водой стояла чуть в стороне, не в середине паперти, а практически возле входа в неф. Дин подошел к ней и на несколько мгновений опустил туда свои четки.
— Какое необычное строение, — Сэм обошел паперть по кругу и уже собирался подойти к брату, как до них донесся звук шагов, словно кто-то бежал в их направлении.
Развернувшись лицом к входу в неф, Винчестеры наблюдали, как к ним быстро идет, то и дело переходя на бег, немолодой уже священник, одетый в ризу.
— Сестра Онорина передала, что нас навестили клирики по поручению его святейшества, — переводя дыхание, вместо приветствия выпалил священник.
— И вам доброго дня, отец Себастьян, — Сэм улыбнулся уголками губ. — А не поведаете ли нам, каким образом сестра Онорина сумела проскочить мимо нас, чтобы донести до вас эту далеко не благую весть?
— К алтарю ведет не только центральный вход, — немного растерянно проговорил священник.
— Ну, конечно же, отец, конечно же, — Дин перебирал четки, пытаясь собраться с мыслями. — Так на каком уровне сейчас находятся работы?
— Неф не закрывали, как вам известно, — зачастил отец Себастьян, — дабы не прерывать службы. Отреставрировали только витражи и алтарь, а все остальное и так находилось в неплохом состоянии. Паперть, как видите, привели к ее изначальному виду: «паперть справедливого суда». Сейчас работы ведутся в помещениях, где когда-то располагались кельи монахинь. А потом уже будет проведена реставрация крипты, где находятся мощи святой покровительницы нашей церкви, Радегунды. В общем-то, из-за нахождения здесь святых мощей и тормозятся работы.
— Очень хорошо, — Сэм еще раз огляделся. — Тогда проводите нас к кельям и покажите спуск в крипту. Мы, пожалуй, осмотримся.
— Да-да, конечно, идемте. Монсеньор подозревает, что что-то может произойти, раз прислал клириков?
— А что, к этому есть какие-то предпосылки? — Сэм нахмурился. Он плохо подготовился к этому визиту, практически ничего не изучив про аббатство. Дин торопил, чтобы успеть вернуться домой до ужина, и Сэма дико раздражало несколько вещей: во-первых, ему никогда не нравилось притворяться священником, ему всегда казалось, что это неправильно, едва ли не кощунство, но с этим положением дел он еще мог смириться. А вот то, что он ничего конкретного про это место не знал, вызывало в нем просто чудовищное раздражение.
— Нет-нет, ничего такого, — замахал руками святой отец.
— Давайте поговорим начистоту, отец Себастьян, — Сэм вперил в священника прокурорский взгляд. — Это место было осквернено, и монсеньор справедливо опасается, что святость земли была нарушена.
— Именно поэтому здесь мы вместе с набором отборнейших экзорцизмов и умением, а также горячим желанием ими воспользоваться, если вдруг что.
— Скажите, а вам доводилось... — святой отец нервно оглянулся, понизил голос и с чисто детским любопытством посмотрел на клириков: — Ну... экзорцизм?