Чтобы сберечь время, она изложила ему свой план мысленно, и он на несколько мгновений погрузившись в раздумья, а затем отпустив ее руку, устало потер лицо и взглянул на фигуры святых над алтарем. Лампада бросала на деревянные изваяния золотисто-алые отблески, слишком напоминавшие кровь.
- Согласен. Никто не усомнится в ваших мотивах, но вы очень рискуете, оказывая мне подобную услугу, - заметил он наконец. - Если все выйдет именно так, то могут пробудиться воспоминания, уже двадцать лет как похороненные, и ваши собственные люди могут обернуться против вас.
- Если против Миклоса нам придется применять не только воинскую силу, то им не следует знать, что вы владеете магией, государь, - отозвалась она шепотом. - И если кто-то заподозрит неладное, вы должны попытаться убедить их, что эта сила принадлежит вам по праву как помазаннику Божьему. И если мне удастся отвести от вас хотя бы часть подозрений, то я готова напомнить им о своем деринийском происхождении. К тому же вдова всегда может удалиться в монастырь, дабы принести там покаяние. Вашим Custodes это понравится.
Райс-Майкл хмыкнул.
- Скорее, они решат, что вы осквернили этот замок. Нынче утром перед отъездом из монастыря святого Кассиана аббат принялся изгонять злых духов из всех, кто накануне виделся с Димитрием… даже из покойного Альберта… А потом они сожгли труп Димитрия.
- Глупцы, как же они боятся нас, - прошептала она. - Но нам необходимо сделать так, чтобы вас они не боялись. Димитрий сказал вам вчера, что готов умереть, лишь бы защитить вас. Что ж, теперь я повторю его клятву.
- Я очень надеюсь, что никому не понадобится умирать ради меня, - промолвил он негромко и вновь взял ее за руку. - Разумеется, если не считать некоторых из моих советников, которым давно пора поплатиться за свои преступления. Но я благодарен вам за преданность сильнее, чем могу выразить словами. Если не считать Катана, у меня нет ни единого человека, кому бы я мог безоговорочно доверять.
С этими словами он поднес ее руку к губам, а затем встал сам и помог ей подняться на ноги.
- Нам пора возвращаться. Наверняка там, у дверей, это был лорд Ран или кто-то еще из моих тюремщиков.
- Так значит, это правда… Все те слухи, - прошептала она, глядя ему прямо в глаза.
- Какие слухи? - переспросил он.
- Что король наш сам себе не хозяин, и его сановники правят Гвиннедом.
- Я намерен положить этому конец, - отозвался он. - До сих пор я мало что мог поделать, но они наконец совершили свою главную ошибку, позволив мне приехать сюда. Я впервые в жизни вкусил свободы, и больше не намерен отступать.
- Они могут вас убить, - промолвила она. - Особенно, если узнают, кто вы такой.
Он согласно кивнул.
- Да. Но, возможно, и нет. Хотя, если меня не убьют мои же подданные, это может сделать Миклос… Или Марек. Видит Бог, все они намерены попытаться. Но, по крайней мере, у меня будет шанс наконец сделаться настоящим королем. И с вашей поддержкой, возможно, мне удастся остаться в живых.
С почтительной улыбкой она поцеловала ему руку, затем повернулась, и они вдвоем направились к выходу из часовни.
Судри так рассыпалась в благодарностях, благословляя короля за то, что он вместе с ней согласился помолиться над могилой ее супруга, что даже Ран не осмелился ничего на это возразить, по крайней мере, в ее присутствии. Однако чуть позже, после того как Манфред известил Райса-Майкла обо всех решениях, принятых в его отсутствие, Ран увлек его в нишу для серьезного разговора. Манфред предусмотрительно встал, загораживая их спиной, чтобы никто не мог им помешать.
- Сир, я вынужден настаивать, чтобы больше не было повторения сегодняшних выходок, - произнес Ран с деланным спокойствием, хотя глаза его метали молнии. - И о чем вы только думали? Она ведь Дерини. Я думал, после событий прошлой ночи вы прекрасно сознаете опасность общения с этим племенем.
Райс-Майкл наигранно возмутился:
- Милорд, но эта женщина недавно овдовела, и супруг ее погиб, служа своему королю. Мне показалось, я обязан оказать ей столь небольшую любезность, как помолиться у могилы ее мужа.