— Думаешь, это ловушка?
— Heт. Думаю, ему нравится обсуждать это со мной.
— Почему с тобой? — спросил отец. — В его жизни, должно быть, есть и другие люди.
Дебора не сомневалась, что такие люди были, но доверял ли им Том — это уже другой вопрос.
— По-моему, дело в том, что я живу в городе, где жил его брат. Он преподавал у моей дочери. Том говорит, что доверяет мне.
Майкл приподнял бровь.
— Его невестка подает на тебя в суд.
Дебора помнила об этом.
— Том говорит, что не знал об этом. Он познакомился с ней только на прошлой неделе.
— Странно.
— Это вообще странная семья. Была. Том — это все, что от нее осталось. Он переживает из-за того, что произошло.
— Это естественно, — хмыкнул Майкл. — Но стоит ли помогать ему?
— Мне это кажется правильным.
— Что-то вроде искупления?
— Возможно, — призналась Дебора. Что бы ни показало следствие по поводу намерений Кельвина в тот вечер, все равно его сбила ее машина.
Отец проглотил остатки рогалика.
— Думаю, Хол должен поехать с тобой.
Впервые за время их разговора Дебора не согласилась.
— Присутствие Хола не будет способствовать разговору.
— Но этот парень тебе не друг. Что, если он возьмет с собой записывающее устройство?
— Не возьмет, — сказала Дебора. — Если мы будем говорить о его брате, то он рискует больше, чем я. Том не захочет записывать разговор о самоубийстве. В случае самоубийства могут отменить выплату страховки. Кроме того, Том в некоторой мере мой друг.
— Друг, который дает тебе возможность искупить вину.
Дебора не была уверена, шутит ли Майкл, и решила воспринимать его слова серьезно.
— Я могу с ним разговаривать. Он меня слушает.
— С тобой должен быть Хол.
— Я доверяю Тому.
Майкл помолчал. Затем поднял на дочь обеспокоенные глаза.
— Зачем ты мне это говоришь?
— Мне нужно, чтобы ты меня сегодня подменил.
— Ты могла бы позвонить. Или зайти сюда и сказать, что тебя вызвал в школу кто-то из учителей. Ты могла просто не приехать. Как вчера.
Дебора почувствовала себя виноватой.
— Извини. Я не часто отпрашиваюсь.
— А сегодня решила отпроситься? Мне кажется, тебе нужно мое одобрение, но этого я тебе дать не могу, Дебора. Ты приходишь, рассказываешь, что на тебя подают в суд, а теперь собираешься на встречу с человеком, который хочет это сделать. Это сумасшествие.
— Правда? — спросила она, потому что, собираясь встретиться с Томом, Дебора преследовала еще одну цель. — Это не он подает на меня в суд, а вдова. А он, возможно, сможет на нее повлиять.
— Ты говорила, он ее почти не знает.
— Но если кто-то и может на нее повлиять, так только он. Том объяснит ей, чем может обернуться ее иск. Грейс и я не сможем спать спокойно, пока дело не решится.
Майкл с минуту смотрел на нее.
— Мои слова не имеют значения. Ты поступишь так, как считаешь нужным. — Повернувшись к ней спиной, он направился к раковине.
Дебора сидела еще минуту. Она приехала, чтобы получить одобрение отца, но вдруг ей стало грустно.
— Я взрослый человек, — сказала она. — У меня есть интуиция. Иногда я должна к ней прислушиваться.
— Тогда чего ты хочешь от меня?
Дебора встала.
— Уважения. Признания того, что то, что хорошо для меня, не всегда хорошо для тебя.
Майкл, стоя в пол-оборота, ответил:
— Вы, девочки, выводите меня из себя.
— Мы не можем всегда соответствовать твоим требованиям, но это не обязательно значит, что мы неправы. Времена меняются. Мне необходимо, чтобы ты понял, почему я поступаю так, а не иначе.
— Я пытаюсь, Дебора. Но это сложно.
— Для меня это тоже сложно, — ответила она. Ощущение пустоты внутри было не новым, женщина, наконец, начала догадываться о его причине. — Ты все время говоришь, что тебе не хватает мамы. Но ты никогда не думал, что и мне тоже? Она всегда была рядом, а мне сейчас очень нелегко. Мне нужна твоя поддержка. Если бы мама была здесь… — Горло сжалось, и Дебора замолчала.
Майкл резко сказал:
— Но ее здесь нет. Ты права. Времена меняются.
Глаза Деборы наполнились слезами.
— Мама умела слушать, — только и смогла сказать она.
Оставив отца возле раковины, Дебора вернулась в автомобиль.
Не проехав и квартала, она съехала на обочину, опустила голову на руль и заплакала.