Нарушитель сделки - страница 122

Шрифт
Интервал

стр.

Ну вот, опять!

Церемония завершилась, и Майрон приступил к решительным действиям. Он твердо зашагал по проходу, и Джессика без колебаний бросилась ему навстречу. Они обнялись и закрыли глаза. Скорбящие потянулись к выходу. Уин держался поближе к Отто Берку, Ларри Хэнсону и декану Гордону. Наконец Джессика разомкнула объятия.

— Где ты был? — спросила она.

Майрон судорожно сглотнул слюну. Кивнув Полу Дункану, он обменялся рукопожатиями с Эдвардом и Кристианом, коснулся губами щеки Кэрол. Его правая рука продолжала обнимать Джессику.

— Даже не знаю, как тебе сказать, — промямлил он.

— В чем дело? — всполошилась Джессика.

Майрон посмотрел ей в глаза.

— Я нашел Кэти. Она жива.

Последовала немая сцена. Джессика открыла рот, но так ничего и не сказала.

— Я встречусь с ней сегодня вечером, — добавил Майрон.

Наконец Джессика обрела дар речи.

— Ничего не понимаю, — сказала она.

— Это длинная история. Но Кэти жива. Нынче вечером я привезу ее домой.

Джессика и Кэрол переглянулись. Окружающие тоже принялись обмениваться взглядами.

— Я поеду с тобой, — заявила Джессика.

— Тебе нельзя.

— Еще как можно.

— Я обещал ей, что приеду один, — возразил Майрон. — Она боится.

— Чего?

— Боится человека, покушавшегося на ее жизнь.

— Кто это?

Майрон покачал головой:

— Она не пожелала назвать мне его имя. Во всяком случае, по телефону. — Он взял Джессику за руку, твердую и холодную, как мрамор. — Я доставлю ее прямиком домой, обещаю. А уж тогда поговорим. Нам нельзя рисковать, а то еще, чего доброго, спугнем ее.

Джессика с потерянным видом покачала головой.

— Где ты с ней встречаешься?

— В лесу.

— В каком лесу? — Джессика чуть отстранилась от него. — Что за околесицу ты несешь?

— Я не могу тебе сказать, Джессика, я обещал ей. Кэти говорит, это место в лесу, где ее бросили, думая, что она мертва. Она хочет отвести меня туда.

Еще одна немая сцена.

— Боже всемогущий, — пробормотал наконец Пол Дункан, а Кэрол лишилась чувств и упала к нему на руки.

— Где она была все это время? — спросила Джессика.

— Мои сведения отрывочны, я почерпнул их в ходе расследования. Большую часть времени Кэти оправлялась от ран. Недолго пробыла на карибском островке Кюрасао. Я вышел на ее след, просмотрев записи почти полуторагодовалой давности в книге приемного покоя больницы Святой Марии. Там значилось, что в ночь исчезновения Кэти посреди дороги была обнаружена лежащая без чувств женщина. Придя в себя, она назвалась Кэтрин Пирс.

Кэрол ахнула.

— Пирс? Это моя девичья фамилия.

Майрон кивнул.

— Я еще не знаю всех подробностей. Ее ударили по голове, да так, что череп треснул. Злоумышленник решил, что Кэти мертва, и закопал ее в лесу. Но она очнулась и сумела выбраться из-под земли. Кэти не погибла лишь чудом.

Глаза Джессики наполнились слезами.

— Значит, она жива?

— Да.

— Ты уверен?

— Да.

Джессика обняла мать. Эдвард заключил в объятия обеих сразу. Кристиан и Пол в растерянности смотрели на них. Майрон повернулся к выходу. Стоявший у дверей Уин едва заметно кивнул.

Глава 48

Майрон остановил машину на проселке. Он приехал один. Часы на приборном щитке показывали полдевятого вечера. Захватив фонарик, Майрон направился к месту встречи.

Кустарник был довольно густым, иногда ветки хлестали Майрона по лицу. Он весь обратился в слух. Где-то далеко стрекотали цикады, но больше никаких звуков не было. Луч фонаря пронзал вязкую тьму, как бы вырубая для Майрона тропку. Слышался только хруст сучьев и шелест листьев под его ногами. Во рту у Майрона пересохло, как уже не раз бывало в такие мгновения.

До места встречи оставалось каких-нибудь двадцать-тридцать ярдов.

— Кэти! — позвал Майрон.

Тишина.

— Кэти, это Майрон. Я один.

Ответа все не было. Но вскоре Майрон услышал впереди шорох. И увидел какую-то тень. Над кустарником появилась голова с длинными светлыми волосами.

— Все в порядке, — тихо произнес Майрон. — Я пришел один.

Девушка робко шагнула навстречу, и голова обрела туловище. Кэти приложила ладонь к глазам, прикрывая их от яркого света фонарика. Майрон отвел луч в сторону.

— Все в порядке, — повторил он.

Темный размытый силуэт приближался. Кэти шла медленно, подволакивая ноги, будто ожившее чудовище из детского кино.


стр.

Похожие книги