Нарушитель равновесия - страница 44

Шрифт
Интервал

стр.

У опешивший от такого утешения Гули и вдобавок услышанного от уважаемого главы клана, слезы моментально высохли.

– Я… я…

– Я знаю, что ты самая умная и красивая. И Гмырт мне говорил, что ноги у тебя не кривые….

– Что?!! Да врет он все!!! – она горела праведным негодованием. – Откуда ему знать какие у меня ноги!? – это уже больше в сторону сестрицы.

– Барон шутит. Ничего он мне не говорил. А ты чего расплакалась-то?

– Папа хочет забрать меня обратно, – в глазах опять заблестели слезы.

– И как интересно он сможет это сделать? – ехидно спросил я. – Ты приносила мне клятву?

– Да…, – растерянно ответила она.

– Ну и к какому клану ты теперь принадлежишь?

– К вашему, милорд…. Ой! Так он же теперь не имеет власти надо мной.

– Дошло наконец-то, до тебя – дитя природы.

– А вы ему меня не отдадите?

Картинно приосанившись и надув щеки, я спросил: – А ты хоть раз видела, чтобы барона Ольта могли заставить сделать что-то против его воли?

– Нет!!! – жизнерадостно отозвалась она и раздавшийся звон в моих многострадальных ушах.

– Слышь ты?! 'Душка'! – обратился я к Симу. – …а убавить громкость в ушах никак?

– А попросить?

– Вобляжья* ты моя косточка! А догадаться?

– Что посмеешь, то и пожмешь.

– Ну давай убавляй громкость скупоголик! А то проку от тебя….

Звон моментально исчез. Мотнув головой, я распорядился: – Все на завтрак! Там и поговорим.

Таркунга – младшая сестра Гули, прибежала предупредить любимую сестричку о праведном гневе папы. Сейчас же она крутила головой по сторонам и успевала задавать кучу вопросов. Росточком чуть выше меня, она была одета в какие-то, наверное, ценные шкуры и несколько убогих бус. Хорошо хоть насекомых у троллей нет, только запах.

– Гулечка, солнышко, веди сестренку к столу, а я сейчас приду.

Приотстав, я подозвал Гошу и Итора и коротко распорядился: – Возьмите в кабинете деньги и на базар, срочно купите подарки для троллей. Папе и маме ножи и самовар, а материи там у нас полно осталось от Сивого. Там, в общем придумаете. Девчонке бусы и еще чего-нибудь.

Итор коротко кивнул.

– Для будущих родственников денег не жалеть! Вперед!

А эти уже сидели в зале и делились впечатлениями. А он?… А она?… Не может быть…. Все как всегда.

– Ну? Кушать будем? – обратился я к ним.

– Будем, – кивнула младшая.

Во время завтрака от тараторивший без остановки сестренки, выяснилась следующее. Папе донесли, что любимая и пропавшая дочурка забив на всех родственников, ошивается в гнезде разврата и похоти. В открытую сожительствуя с помешанным изгоем Гмыртом и не боясь гнева богов (и родителей). А полоумный барон не препятствует этому и даже оказывает покровительство.

Вот за что я люблю всю эту сволочь, так это за точное и своевременное изложение фактов. Только в своей сучьей интерпретации.

– А где виновник торжества? – на меня с недоумением посмотрели. – В смысле Гмырт?

– А он у Барогра забирает заказ, – ответила Гуля.

– Вот так всегда, как он нужен, так его нет. Смылся от греха подальше?

– Неправда вы его сами отпустили, – тут же стала защищать его невеста.

– Да шучу я, шучу. А то я не знаю кто где из клана.

– Из клана? – с детским любопытством тут же влезла мелкая.

– Гуля расскажи ей все. Кстати, а когда нас посетит уважаемый папа?

– Вечером….

- - -

Грузинское застолье. Традиционные тосты окончены, тамада объявил свободный стол. Встает один: – Я хочу выпить за Гоги. Он настоящий мужчина: он может выпить два литра вина; он может переспать с двумя женщинами; и он может отомстить за брата!

Выпили.

Встает другой: – Я хочу выпить за Михо. Он настоящий мужчина: он может выпить три литра вина; он может переспать с тремя женщинами; и он может отомстить за брата!

Выпили.

Встает третий: – А я хочу выпить… за Владимира Ильича Ленина!

– …!?

– Я не знаю, сколько вина он мог выпить; я не знаю, со сколькими женщинами он мог переспать; НО КАК ОН ОТОМСТИЛ ЗА БРАТА!


Вобляжья* – это не ругательство, а непривычное произношение – косточка от воблы.


Правильное, первоначальное звучание фраз и поговорок.

– Каждая кухарка должна (уметь) управлять государством.

– Пьяному море по колено (а лужа – по уши).

– Кто старое помянет – тому глаз вон (а кто забудет – тому оба).


стр.

Похожие книги