Наперекор судьбе - страница 2

Шрифт
Интервал

стр.

— Жертва дорожно-транспортного происшествия, — ответил санитар. — Похоже, что-то случилось с его машиной. Иначе он затормозил бы, а не проехал на красный свет на перекрестке. У него рана на голове, возможно перелом правой ключицы и множество порезов. Медсестра говорит, что он из местных. Некто Джонатан Тревис, адвокат.

— Бог мой! Она права! — воскликнул потрясенный доктор Херстфилд. — Мы с ним учились в одной школе. Итак, ребята, на счет три поднимаем.

Шери и другие сотрудники отделения переложили пострадавшего с каталки на больничную кровать.

Вихрь эмоций охватил Шери, когда ее взгляд остановился на окровавленном лице Джонатана. Но она взяла себя в руки и начала обрабатывать рану на лбу, чуть ниже линии волос, вытирая сочившуюся из нее кровь.

— Он выглядит ужасно, — сказал доктор Херстфилд. — И еще этот кровоподтек над правом глазом… вероятно, результат удара о руль, — добавил он, продолжая осматривать пострадавшего. — Эту рану необходимо зашить… Он приходил в сознание? — обратился врач к санитарам.

— Да, но лишь на несколько секунд, — ответил тот, кто и прежде давал пояснения. — Он, кажется, с трудом понимал, что произошло, и что-то пробормотал о своей дочери. Она сидела рядом, пристегнутая ремнем безопасности, и совершенно не пострадала. Удар пришелся по тому месту, где находился водитель.

— Спасибо. Мы начнем отсюда, — решил доктор Херстфилд. — Шери, как только обработаешь рану, я наложу на нее швы. После этого Хилда сможет отвезти его наверх, чтобы сделать рентген правой ключицы. Надо будет проверить также, нет ли у него сотрясения мозга. Шери, предупреди рентгенолога, что дело спешное. Я хочу получить снимки как можно скорее.

— Хорошо, док, — кивнула Шери.

Доктор Херстфилд уже оканчивал осмотр, когда Шери, закончив обрабатывать раны, вышла из смотровой и направилась к своему рабочему столу.

— Я доставлю мистера Тревиса наверх! — крикнула ей Хилда Сарджент, вторая медсестра отделения, вывозя пациента в коридор. — И потом вернусь.

— Отлично, — ответила Шери. — Да, кстати, Хилда, один из санитаров «скорой» упомянул, что в машине вместе с пострадавшим находилась его дочь. Где она, не знаешь?

— Да вон, смотри!

Шери обернулась и увидела полицейского, держащего на руках девочку примерно лет пяти, одетую в белые шорты и в ярко-голубую тенниску. Она прижимала к себе плюшевого лопоухого щенка. У нее были темные густые волосы, подстриженные а-ля Мирей Матье, и по ее лицу было видно, что она плакала.

— Это и есть та девочка, которая попала в аварию? — ласково спросила Шери, заметив испуг в глазах ребенка.

— Да, — ответил полицейский. — А что с ее отцом?

— Его отправили на рентген. Малышка не пострадала?

— Да вроде цела. Но вы все-таки осмотрите ее.

— Конечно. Давайте ее мне.

Шери взяла ребенка на руки и направилась к кровати за занавеской.

— Ей повезло, что она была пристегнута ремнем, — сообщил полицейский, шагая вслед за ними — Послушайте, сестра, пока вы будете осматривать ее, можно, я позвоню в участок?

— Конечно. Никаких проблем, — сказала тихо Шери, положив девочку на кровать, и жестом подозвала представительного мужчину в белом халате.

— Кто тут у нас? — поинтересовался доктор Уэллер, один из врачей отделения неотложной помощи.

— Как тебя зовут, милая? — спросила Шери.

— Мэри… Мэри Клер Тревис, — заикаясь, прошептала девочка.

— Мэри Клер. Какое чудесное имя! — воскликнула медсестра. — А я Шери. Мэри Клер и ее отец попали в автомобильную аварию, — сообщила она доктору Уэллеру. — Но девочка вроде бы в порядке.

— Давайте сами убедимся в этом, — сказал врач и привычно начал осмотр. — Тебе повезло, Мэри Клер, — попытался он успокоить малышку.

Но та никак не прореагировала на его слова. Лишь крепче прижала к себе игрушку.

Доктор Уэллер меж тем повернулся к Шери и тихо попросил:

— Сходите узнайте, как чувствует себя ее отец, а потом свяжитесь с его родственниками.

Медсестра кивнула и отправилась выполнять поручение. А когда вернулась, врач уже осмотрел девочку и нашел, что с ней действительно все в порядке. Шери, оставшись наедине с Мэри Клер, внимательно посмотрела на девочку и заметила, что ее глаза такие же пронзительно голубые, как и глаза отца. Но они взирали на мир не по-детски серьезно и очень печально. Их взгляд тронул Шери до глубины души. Она знала, что мать Мэри Клер несколько месяцев назад трагически погибла. Ей было тем более жаль девочку, что и сама она потеряла мать примерно в таком же возрасте.


стр.

Похожие книги