- Да, - сладко протянула я.
Я встала, приободрила себя и попробовала улыбнуться зеркалу. Вышло ужасно, и я открыла дверь, одарив Пэм улыбкой. Эрик стоял прямо за ней, очевидно, предполагая, что именно ей достанется первый удар, если я надумаю открыть сезон охоты на вампиров.
- Фелипе готов поговорить? - спросила я.
За всё время, что я знаю Пэм, ни разу не видела, чтобы она так смущалась смотреть мне в глаза.
- Ага, он готов нас выслушать.
- Отлично, тогда пошли, - я не переставала улыбаться.
Эрик внимательно посмотрел на меня, но ничего не сказал. Отлично.
- Король и его правая рука здесь, - объяснила Пэм. - Остальные перенесли вечеринку в комнату напротив.
Я и так могла слышать визги, доносящиеся из-за закрытой двери.
Фелипе и вампир с квадратной челюстью, тот, которого я последний раз видела кормящимся на женщине, сидели на диване. Мы с Эриком заняли (испачканную) кушетку, стоящую перпендикулярно дивану, а Пэм села в кресло.
Большой журнальной столик (свежеепоцарапанный), который использовался исключительно как произведение искусства, был заставлен бутылками с синтетической кровью и стаканами с различным пойлом, а также валялись мобильный телефон, пепельница и грязные салфетки. Вместо аккуратной формальности и обычной привлекательности в гостиной царил дух дешёвой забегаловки.
Я много лет старалась отучить себя от рефлекса вскочить, повязать фартук и начать убирать беспорядок.
- Соки, полагаю, ты ещё не знакома с Хорстом Фридманом, - начал Фелипе.
Я перевела взгляд от беспорядка и взглянула на гостя. Глаза Хорста были узкими, а сам он - высок и худощав. Его светло-коричневые волосы были коротко острижены. В общем, он выглядел так, будто не знал, что такое улыбка.
Губы у него были розовыми, а глаза - бледно-голубыми; так что вся эта расцветка смотрелась до странности изящно, если бы еще его лицо хоть что-то выражало.
- Рада знакомству, Хорст, - сказала я, предпринимая огромные усилия, чтобы четко произнести его имя.
Кивок Хорста был едва заметен.
В конце концов, я была человеком.
- Эрик, я приехал на твою территорию, чтобы обсудить исчезновение моего регента, Виктора, - бодро сообщил Фелипе. - Последний раз его видели в этом городе, если, конечно, Шривпорт так можно назвать. Я подозреваю, что ты имеешь отношение к его исчезновению. Его никто не видел после посещения частной вечеринки в твоём клубе.
Слишком поздно для заготовленной истории, которую Эрик думал скормить Фелипе.
- Я ни в чем не признаюсь, - четко сказал Эрик.
Фелипе был слегка удивлён.
- Но ты и не отрицаешь обвинений
- Если я и убил его, Ваше Величество, - сказал Эрик, как будто признаваясь в том, что прихлопнул комара. - Нет никаких доказательств против меня. Я выражаю сожаление, что некоторые из окружения Виктора исчезли вместе с ним.
Эрик не дал ни единого шанса Виктору и его соратникам.
Единственный, у кого был шанс избежать настоящей смерти - новый телохранитель Виктора Акиро, но от отверг предложение. Бой в "Фангтазии", без переговоров и прелюдий, был полон крови, расчленёнки и смертей.
Я пыталась не вспоминать подробности, улыбаясь, я ожидала ответа Фелипе.
- Зачем вы это сделали? Разве вы не присягнули мне?
В первый раз за всё время, Фелипе выглядел менее неформально, чем обычно. Если быть точной, он выглядел крайне сурово.
- Я назначил Виктора своим регентом в Луизиане. Именно я его назначил… ваш король, - он повысил голос, и Хорст напрягся. Как и Пэм. Молчание затянулось. Это был то, что я обычно называю словом "чревато".
- Ваше Величество, если я и сделал что-либо подобное, то на это были весьма веские причины, - прервал молчание Эрик, а я снова начала дышать. - Я присягнул вам и верен по сей день, но я не могу стоять в стороне, когда кто-то пытается убить моих людей, без каких либо причин, не посоветовавшись со мной предварительно. Виктор подослал двух своих лучших вампиров убить Пэм и мою жену.
Эрик положил свою холодную руку мне на плечо, а я попыталась изобразить потрясение. (Что было совсем не сложно).
- Только благодаря тому, что Пэм прекрасный боец, а моя супруга умеет постоять за себя, им удалось уйти, - торжественно сообщил мой муж.