Наемники - страница 58

Шрифт
Интервал

стр.

— Очень надеюсь, что нет. Нет, не думаю, иначе она наверняка проговорилась бы. Джанин не стала бы отмалчиваться.

— Вы говорите, она сейчас живет в Калифорнии?

— Снова вышла замуж. А вы допускаете, что у нее мог случиться приступ запоздалой ревности? Нет, Джанин не убийца. По крайней мере, орудовать ножом она бы не стала. Она зануда. Вот заговорить до смерти — да, это ей под силу.

— Вы были женаты и в третий раз, не так ли?

— Она сейчас в Европе. А наши отношения с Мейвис прекратились задолго до того, как я познакомился с Элисон.

Еще с минуту я сидел, потягивая виски, а затем, завершая визит, проговорил:

— У меня больше нет вопросов. А у вас не найдется еще каких-нибудь ответов?

Он улыбнулся, глядя на меня поверх стакана:

— У меня в свою очередь имеется пара вопросов к вам. Например, вы так и не назвали своего имени. Или какое отношение вы имеете к этому самому мистеру Тессельману.

Я допил виски.

— Вы правы, — подтвердил я, вставая. — Я этого так и не сказал. Спасибо, что уделили мне время.

— Но мне все же хотелось бы знать, — не унимался Грилд-квист.

Я кивнул и направился к двери.

— Может быть, мне стоит пригрозить вам полицией? Чувствовалось, что он явно закипает. Я остановился и спросил:

— Каким же образом?

— Вы выйдете отсюда, а я могу позвонить привратнику и распорядиться, чтобы он не позволил вам покинуть здание. Затем вызову полицию и сообщу, что вы обманным путем проникли сюда, выдав себя за детектива.

— Объясните, зачем бы вам все это накручивать?

— Вы ведете себя... словом, чтобы все было только по-вашему, — сказал он обиженно. — Я же к такому обращению не привык. Я хочу знать, кого принимал у себя.

— Вы знакомы с неким Быком Рокко? — спросил я его.

— Это который из профсоюза?

— Он самый. И проблем с ним у вас, случайно, никогда не возникало?

— Нет, у нас вполне нормальные отношения. Да и сталкиваться с ним мне почти не приходится. А что?

— А то, что если вы будете усложнять мне жизнь, — предупредил я, — то Бык очень усложнит жизнь вам.

— Да вы просто жалкий пижон, козыряющий чужими именами, — взорвался он, рассердившись не на шутку. — Наверное, теперь еще скажете, что Джордж Клейтон — ваш лучший друг?

Я недоуменно уставился на него:

— Джордж Клейтон?

— Тот человек, которого арестовали за убийство вашей Бетти Бенсон. Только не говорите мне, что вы с ним незнакомы.

Я рассмеялся смехом несколько нервным. Надо же, совсем забыл про газеты. Ну конечно же там фигурировало мое полное имя.

— Так это я и есть, друг мой, — сказал я. Он мне не поверил.

Глава 16

Мне предстояло еще повидаться с Аланом Петри, Полом Девоном и Эрнстом Тессельманом, но я решил, что эта троица может подождать и до завтра. Часы показывали уже начало одиннадцатого, а визиты, и ежу понятно, лучше всего наносить днем, К тому же мне предстояло заехать в “Там-барин” за Эллой; до конца ее работы оставалось еще целых четыре часа, которые мне предстояло как-то убить, а поэтому я отправился домой.

Я как раз доканчивал бутылку пива, когда зазвонил телефон. Не ожидая ни от кого быстрого ответа по поводу интересующих меня сведений и теряясь в догадках, кому бы это я мог понадобиться, я прошел в гостиную и снял трубку.

Голос незнакомый — низкий, приглушенный и с ярко выраженным акцентом.

— Это Клей? — поинтересовался звонивший.

— Кто говорит?

— Вы знакомы с мистером Уильямом Кэнтелом? — игнорируя мой вопрос, спросил незнакомец, ужасным акцентом почти до неузнаваемости коверкая слова.

— С Уильямом Кэнтелом? Вы имеете в виду Билли-Билли Кэнтела?

— Его. Он попросил меня позвонить вам.

— Когда вы встречались?

— Только что. Несколько минут назад.

— Вы знаете, где он сейчас?

— Он просил меня, — продолжал голос все с тем же убийственным акцентом, нараспев растягивая слова, что лишь еще больше усложняло понимание, — сказать вам, где вы можете его найти.

— Где же? — спросил я, лихорадочно шаря по столу в поисках карандаша и бумаги.

— На Девяносто пятой улице есть станция метрополитена...

— Что там есть?

— Извиняюсь. Станция подземки. Ею больше не пользуются. Мистер Кэнтел сейчас там. Ждет вас.

— На станции подземки?

— У вас есть под рукой карандаш и бумага? Я расскажу вам, как туда попасть.


стр.

Похожие книги