— Ты объяснил ему, что он ни в коем случае не должен пересекать границу военной резервации, и что мы отсоединимся прежде чем достигнем этой границы?
— Да, сэр, — нервно сказал Макс. Ему доводилось летать на самолете, но на планере он летел впервые.
Медленно, но постепенно набирая скорость, они двинулись по летному полю. С возрастанием скорости в движении планера появилась грациозность. После приблизительно сотни футов разгона, Джо потянул рукоятку управления на себя и планер мягко оторвался от земли, поднявшись в воздух на четыре или пять футов.
Самолет-буксировщик еще продолжал разбег, быстро набирая скорость. Еще две сотни футов — и он также оторвался от земли, пошел вверх. Планер летел со скоростью около шестидесяти миль в час. На высоте десяти тысяч футов аэроплан перешел в горизонтальный полет и пилот, высунувшись из кабины, оглянулся на них.
Джо Мозер махнул ему рукой и нажал кнопку открывания буксировочного замка.
Буксировщик нырнул вниз, волоча за собой нейлоновый трос. Джо знал, что пилот отстегнет трос над аэропортом, чтобы его подобрали.
В направлении на Маунт Оверлок были видны кучевые облака и темные восходящие турбулентные потоки. Джо взял курс на них.
Стояла полная тишина, только свистел ветер за бортом.
Макс Майнц спросил:
— Послушайте, капитан. А что нас держит?
Джо ухмыльнулся. Ему нравился этот процесс паренья, в котором человек уподоблялся птицам, и к тому же все сейчас шло как намечалось.
Он сказал Максу:
— Самолет пробивается сквозь воздушные потоки, планер как бы ездит на них верхом.
— Ага. Но если вдруг потоки устремятся к земле?
— Мы уйдем от них. С нагрузкой в четыреста фунтов этот аппарат имеет коэффициент качества один к двадцати пяти, а вообще хороший планер может иметь коэффициент качества один к сорока.
Джо нашел мощный восходящий поток у горы и стал набирать высоту.
Высотомер показывал, что они поднимаются со скоростью двадцать пять футов в секунду — около полутора тысяч в минуту.
Макс явно ничего не понял из теории полета планера, что было видно по выражению его лица.
Джо Мозер, внимательно изучающий местность, над которой они пролетали, тем не менее продолжал:
— Когда у тебя коэффициент один к двадцати пяти, ты можешь пролетать вперед двадцать пять футов на один фут снижения. И с высоты в одну милю можно пролететь до посадки целых двадцать пять миль… — Тут он вдруг оборвал себя: — Стой, что это там внизу? Ну-ка посмотри в бинокль.
Максу передалось его возбуждение. Он плотно прижал к глазам бинокль.
— Солдаты. Кавалерия. Они наверняка не наши. Должно быть ребята из «Континентальной». И, смотрите, полевая артиллерия.
Джо Мозер, пилотируя левой рукой, правой расправлял карту у себя на коленях. Он пробормотал:
— Что они здесь делают?.. По меньшей мере целая кавалерийская бригада. Ну-ка дай мне посмотреть.
Зажав коленями ручку управления, Джо вошел в плавный вираж, рассматривая при этом колонны солдат.
— Джек Эльшулер, — прошептал он изумленно, — тяжелая кавалерия маршала. И несколько артиллерийских батарей. Осмотрев в бинокль всю местность, он понимающе присвистнул: — Они идут в обход. Собираются ударить по барону со стороны Фенеции.
Маршал Когсвел направил свою подзорную трубу в направлении, указанном его начальником штаба.
— Что это? — спросил он.
— Аэроплан, сэр.
— Над военной резервацией, во время сражения?
— Да, сэр. — Начальник штаба снова направил свой бинокль на парящий в воздухе объект:
— Что ж это тогда? Ведь не воздушный шар.
— Шары, — пробурчал маршал, словно размышляя вслух, — разрешены к применению. Они использовались союзниками еще в конце Гражданской войны. Но во время сражения они практически бесполезны.
Офицеры стояли перед зданием бывшего отеля, в котором теперь размещался штаб маршала.
Из здания к ним спешили остальные сотрудники штаба и один из вечно торчащих поблизости телерепортеров, на ходу расчехлявший камеру.
Маршал, повернувшись к ним, рявкнул:
— Хоть кто-нибудь знает, черт возьми, что это за проклятая штуковина кружит здесь над нами?
Барон Цвердлинг, преклонных лет транспортный магнат, глава «Континентальной», вышел на деревянную веранду и смотрел вместе со всеми: