Надежда патриарха - страница 106

Шрифт
Интервал

стр.

– Нет, они просто уехали. Сосед, который купил ферму, надеялся присоединить ее к своим владениям. Но это было невозможно.

– Вероятно, из-за запаха. Покажи мне, для чего ты все затеял. Должно быть нечто исключительное, если ты оставил это напоследок.

Он обхватил меня за плечи, скользнув рукой мне под мышку. С силой, которой я в нем и не подозревал, сын передвинул меня к дверце. Вместе с Джаредом они усадили меня в кресло.

– Это сзади нас.

Вертолет закрывал обзор. В своих уродливых противогазах мы, пожалуй, напоминали ползающих по подоконнику неуклюжих насекомых.

– Кресло, вокруг вертолета. – Подчинившись приказу, оно покатилось вперед. – Филип, что я ищу? – Он не мог слышать меня. Я стянул противогаз и заорал:

– Фити!

От острого запаха серы я тут же закашлялся, стал захлебываться, задыхаться. Я поспешно натянул противогаз.

В глазах были слезы, и я постарался проморгаться. Я бы потер их, но мешали стеклышки. Филип неторопливо катил мое кресло по дорожке, вниз по склону, к смутно видневшемуся дому.

– Мне не нужно ничего смотреть, сынок. Ты меня уже во всем убедил.

Он легко сжал мое плечо, повернулся и отошел прочь. Его место занял Дэнил:

– Сэр, где мы?

– Какая-то богом забытая адская дыра. Нет сомнения, он выбрал самое худшее место на планете, чтобы произвести на меня впечатление. – Я заморгал, глаза мои вновь обретали способность видеть.

Коричневая, безжизненная трава. Неухоженная изгородь. Несколько чахлых деревьев, пытающихся бороться с невозможным зловонием.

– Что-то вроде фермы, – сказал Дэнил. – Паршивенькое местечко, если б вы захотели узнать мое мнение. Мистер Уинстед мог бы показать вам тысячи…

У меня вырвался крик отчаяния. Парнишка подскочил, словно ужаленный.

– Нет. Не здесь. Нет!

– Сэр, что…

– Оставь меня!.. – Мои кулаки бешено молотили по креслу.

Он отпрянул, глядя на меня словно в шоке.

Ферма отца, дом моего детства.

Кардифф.

С прогнувшихся досок свисали остатки ноздреватой краски.

Я не был дома четверть века. С тех пор, как моя жена Анни… Я оставил ее с Эдди Боссом и ушел в монастырь. В конечном счете мы развелись. Ферма была последним подарком. Я не хотел видеть этот дом, напоминавший о надеждах, которые не сбылись по моей собственной вине.

Ворота, которые я часто чуть не клялся закрепить, гнили посреди дороги.

Холм позади, с которого я сбегал, раскинув руки и ловя ветер, был серым и мертвым.

Оставаясь в противогазе, я заплакал.

Дэнил коснулся рукой моего плеча и отдернул ее, словно обжегшись.

– Филип! – взмолился я.

– Да, папа. – Его голос через противогаз звучал подобно скрежету.

– Зачем?

– Я не мог обойтись, как ты говоришь, без персоналий, – тихо промолвил он. – Иначе бы ты не понял.

Это лишило меня оставшихся сил. Решив, что я вновь способен его слушать, Фити сообщил:

– Частично это вновь открытые заводы. – Он показал рукой на Бриджент-роуд и Кардифф.

– У нас есть законодательство о вредных выбросах…

– После нападения рыб все ограничения были сняты. Нам была важна каждая йота дополнительной продукции. Хуже всего, что это случилось не только здесь. То же самое – повсюду на континенте.

– Это неописуемо!

– Я пытался тебе рассказать.

Я схватил его за руку:

– Увези меня отсюда.

– Пока еще нет, папа. Ты не должен забыть это. – Потом, уже мягче, он добавил:

– Никто из нас не должен это забывать.

– А что случилось… с ними?

– Анни умерла несколько лет назад. Эдди живет в Праге.

– Он позволит мне увидеть его? Зачем я об этом спрашиваю?

– Думаю, да, сэр.

– Ты сказал, они продали ферму. – На меня нахлынули воспоминания об этом доме, об этой земле, о моем прошлом.

– Гарту. – Сосед, чьи заблудившиеся коровы все время раздражали отца. – Он тоже от нее избавился.

– А кто сейчас ею владеет?

– Я, сэр. – Он не мигая встретил мой взгляд. – Дядя Роб одолжил мне денег. Я выплачиваю ему каждый месяц.

Я смотрел на брошенный дом, на бесполезную землю. – Это, должно быть, стоило недорого, – горько промолвил я.

– Достаточно.

Я посмотрел на гниющие ворота. Вдруг я сдернул свой противогаз, нагнулся в сторону от кресла, и меня вырвало.

– Осторожнее, сэр. С вами должно быть все в порядке.

– О нет. И теперь никогда не будет. – Я неуклюже завозился с противогазом. – Прости меня.


стр.

Похожие книги