ПСП, 1834 — взамен прежних, новые
Это побудило меня решиться принять на себя этот труд и в истории моей представить обстоятельно, каким образом отделилась эта часть России; как образовался в ней этот воинственный народ, козаки, означенный совершенною оригинальностью характера и подвигов; как он три века с оружием в руках добывал права свои и упорно отстоял свою религию; наконец, как нечувствительно исчезало воинственное бытие его и превращалось в земледельческое; как мало-помалу вся страна получила новые взамен прежних права и наконец совершенно слилась с Россиею.
ПСП, 1834 — слилась в одно тело
ПМТ, 1834 — слилась в одно
Около пяти лет собирал я с большим старанием материалы, относящиеся к истории этого края.
с великим тщанием летописи
Половина моей истории почти готова, но я медлю выпускать ее, подозревая существование многих источников, мне неизвестных, которые, без сомнения, где-нибудь хранятся в частных руках.
ПСП, 1834 — уже готова
ПМТ, 1834 — уже почти готова
Половина моей истории почти готова, но я медлю выпускать ее, подозревая существование многих источников, мне неизвестных, которые, без сомнения, где-нибудь хранятся в частных руках.
ПСП, 1834 — выпускать ее в свет
ПМТ, 1834 — выдавать ее первые томы
Половина моей истории почти готова, но я медлю выпускать ее, подозревая существование многих источников, мне неизвестных, которые, без сомнения, где-нибудь хранятся в частных руках.
ПСП, 1834 — многих, может быть, мне неизвестных источников
ПМТ, 1834 — многих источников, может быть, мне неизвестных
И потому, обращаясь ко всем, усердно прошу имеющих какие бы то ни было материалы: записки, летописи, повести бандуристов, песни, деловые акты, особливо относящиеся к первобытной Малороссии, присылать их мне, если нельзя в оригиналах, то в копиях.
ПСП, 1834 — я усердно прошу
ПМТ, 1834 — усерднейше прошу
И потому, обращаясь ко всем, усердно прошу имеющих какие бы то ни было материалы: записки, летописи, повести бандуристов, песни, деловые акты, особливо относящиеся к первобытной Малороссии, присылать их мне, если нельзя в оригиналах, то в копиях.
После “прошу”: (и нельзя, чтобы просвещенные соотечественники отказали в моей просьбе) ПСП, 1834, ПМТ, 1834
И потому, обращаясь ко всем, усердно прошу имеющих какие бы то ни было материалы: записки, летописи, повести бандуристов, песни, деловые акты, особливо относящиеся к первобытной Малороссии, присылать их мне, если нельзя в оригиналах, то в копиях.
ПСП, 1834 — всех, имеющих
И потому, обращаясь ко всем, усердно прошу имеющих какие бы то ни было материалы: записки, летописи, повести бандуристов, песни, деловые акты, особливо относящиеся к первобытной Малороссии, присылать их мне, если нельзя в оригиналах, то в копиях.
ПСП, 1834, ПМТ, 1834 — деловые бумаги
И потому, обращаясь ко всем, усердно прошу имеющих какие бы то ни было материалы: записки, летописи, повести бандуристов, песни, деловые акты, особливо относящиеся к первобытной Малороссии, присылать их мне, если нельзя в оригиналах, то в копиях.
ПСП, 1834 — относящиеся особенно к
ПМТ, 1834 — особенно относящиеся до
И потому, обращаясь ко всем, усердно прошу имеющих какие бы то ни было материалы: записки, летописи, повести бандуристов, песни, деловые акты, особливо относящиеся к первобытной Малороссии, присылать их мне, если нельзя в оригиналах, то в копиях.
ПСП, 1834 — прислать ко мне, если не
Прошу также приславших назначать мне время, какое я могу у себя продержать их рукописи (если они им очень нужны).
ПСП, 1834 — назначая время, какое я могу продержать их у себя
ПМТ, 1834 — Прошу также приславших назначить мне время, какое я могу продержать
Прошу также приславших назначать мне время, какое я могу у себя продержать их рукописи (если они им очень нужны). ПМТ, 1834
ПСП, 1834, ПМ, 1834 — продержать
Прошу также приславших назначать мне время, какое я могу у себя продержать их рукописи (если они им очень нужны).
После “нужны”: и означая адрес своих жительств ПСП, 1834
Адресовать мне: в СПб. или в магазин А. Ф. Смирдина, или в собственную квартиру: в 1 Адм<иралтейскои> части, в Малой Морской, в доме Лепена.