Приближался обеденный час.
Офицеры начали переходить в большой зал.
Когда массивные часы, упрятанные в резной коробке из черного орехового дерева, показали ровно два часа, старшие чины, с немецкой аккуратностью и точностью, заняли свои места за столами. Заиграл небольшой оркестр, забегали официантки, заскрипели стулья, посыпались сдержанные шутки.
В это время в зал вошли обер-лейтенант и солдат. Офицер был уже без сумки. Заметив за одним из ближайших столов свободные места, он дал знак денщику следовать за ним. Они уселись за стол. Солдат снял с плеча свою тяжелую сумку: она мешала ему, спрятал под стол и поудобней устроился на стуле.
- Здесь зал для офицеров, - заметила подошедшая к нему сухощавая официантка. - Вам надо спуститься в нижний этаж.
- Пусть это решают сами офицеры, - учтиво, но сухо произнес обер-лейтенант.
- Встать! - раздался вдруг за их спиной пронзительный окрик.
Малыш вздрогнул и вскочил с места с такой быстротой, что тяжелый стул, на котором он сидел, грохнулся на пол. Многие офицеры обернулись на шум.
Обер-лейтенант медленно поднялся и спокойно смотрел на высокого капитана с холеным лицом, с волосами, густо намазанными бриолином и блестевшими, как лаковые туфли.
- Как ты посмел прийти сюда! - с прежней пронзительностью прокричал капитан.
Малыш побледнел; у него стала дергаться правая щека и скривился рот.
- Что-о?! - снова крикнул капитан, наступая на него. - Что ты кривляешься?
- Господин капитан, - тихо и сдержанно сказал обер-лейтенант, заслонив собой Малыша. - Я понимаю, что дергающаяся щека - не особенное украшение для солдата, которого приветствовал недавно сам рейхсмаршал. Прошу познакомиться, его зовут просто Малыш.
- Не понимаю! - капитан окинул обер-лейтенанта высокомерным взглядом.
- Малыш спас мне жизнь, - продолжал обер-лейтенант. - Когда в воздухе просвистел русский снаряд, он накрыл меня своим телом. Сам он получил контузию. Это настоящий герой!
- Ну, это еще не дает ему основания совать нос в ваши тарелки. Он спас вам жизнь? Так вы можете угостить его в любом трактире у себя на родине!
Этим капитан очевидно хотел сказать, что, судя по произношению этого офицера, они родились в разных странах. Он пододвинул стул и сел за их стол. Обер-лейтенант взглянул на Малыша, улыбнулся и сказал, похлопав его по плечу:
- Что ж, Малыш, придется тебе, видно, покинуть нас и спуститься ниже... Пойдем, пойдем. Я устрою тебя внизу. Боюсь, как бы тебя и там не обидели. Я сейчас вернусь, господин капитан.
Капитан промолчал. Когда обер-лейтенант и солдат вышли из зала, он громко обратился к старому, увешанному крестами полковнику, сидевшему за соседним столом:
- Как вам нравится этот выскочка?!
- Надо бы поговорить с ним, - заметил полковник. - После обеда я это сделаю.
- О нет, позвольте мне самому. Уж я испорчу ему аппетит.
Они потянулись к салфеткам, вложенным в стаканы Малышом.
И вдруг в зале начался переполох... Старый полковник заметил, что на его салфетке что-то написано... Он расправил измятую бумагу, надел очки, пробежал надпись глазами. Потом резко, так, чтобы все могли слышать, приказал:
- Просмотреть салфетки на столах!.
Музыка оборвалась. Зашелестела бумага. И каждый из находившихся в зале прочел на своей салфетке три слова: "Смерть за смерть!", и подпись внизу: "Народные мстители".
Шульц (он только что вошел в зал) взял салфетку и почувствовал, как по спине у него пробежал легкий озноб. "Ого! Они и сюда проникли!..".
- Директора! - истошно завопил кто-то.
- Закрыть двери, никого не выпускать! - выкрикнул полковник.
В зале появился смертельно испуганный, круглый, как мяч, маленький итальянец с обрюзгшим лицом. Он только отрывисто спрашивал:
- Что? Что? Что?..
Прибежали солдаты. Прибежали официантки. Сбежался весь обслуживающий персонал "Дейче зольдатенхайм"...
Двери дома закрыли, поставив возле них фельджандармов.
Все с подозрением поглядывали друг на друга.
Начался обыск. Гитлеровцев было много, огромный зал едва вмещал их...
* * *
А улицы Триеста жили в это время обычной для военного времени жизнью.