Мы убили их в понедельник - страница 43

Шрифт
Интервал

стр.

Он остановился и улыбнулся ей:

— Скажем, ты удачно вывернулась.

— Хорошо. Теперь ты скажи мне что-нибудь приятное.

Они снова пошли.

— Ладно. Сегодня, когда мы разговаривали, ты мне понравилась. Ты говорила столько, сколько надо, и не больше. Ты вовремя смеялась. Это именно то, что нужно для хорошей компании. Люди, которые смеются вовремя.

— Мама советовала мне опасаться мужчин, которые говорят комплименты по поводу ума.

— Сказать об остальном? Черт! Ты выглядишь как… надо.

— Спасибо. Вот я и дома! Оказалось, что это слишком короткая прогулка, Майк.

Она повернулась и протянула ему руку, стоя на склоне берега так, что ее раскосые глаза оказались вровень с его. Ее лицо ясно виднелось в свете звезд. Рука была маленькой, теплой и слегка, но приятно влажной. Длинная челка и густые черные брови затеняли глаза, а треугольник бледного лица сужался к большому рту.

Они пожелали друг другу спокойной ночи, и он подождал, пока она, обернувшись к нему от боковой двери, освещенной ночным фонарем, помахала ему рукой и вошла в дом. Майк повернулся и медленно пошел обратно тем путем, которым они пришли, размышляя о ней. Там, где они шли рядом, их следы ясно и отчетливо выделялись на влажном песке.

Она не выглядит такой, какая она на самом деле. А кто выглядит? Он всегда изумлялся, встречая государственных деятелей, похожих на карманных воришек, убийц, которые выглядели как воспитатели бойскаутов, шлюх, с виду напоминавших белошвеек, банкиров, которых не отличишь от футбольных тренеров.

~~~

В четверг, в девять утра, когда он вошел в основную часть дома, Дюрельда сказала:

— С добрым утречком, мистер Майк. Весь мир покрылся белым туманом.

— Привет, Дюрельда, — ответил он.

— Не против, если я накрою вам в столовой, потому что на веранде все промокло насквозь.

— Отлично.

— Мисс Дебби Энн еще не вставала, и хозяин пока спит, и у меня нет ни малейшего представления, чего он захочет.

— Я бы предложил дать ему просто сок и кофе, когда он все-таки встанет.

— Сегодня яйца сварить как всегда?

— Каждый день — как всегда, спасибо.

— Солнце съест этот туман очень быстро.

На столе лежала утренняя газета. Он нашел заметку о Трое внизу третьей полосы, она была озаглавлена «СТРОИТЕЛЬ АРЕСТОВАН». Она была краткой и достаточно справедливой, без преувеличений и без недомолвок. Примерный ущерб, нанесенный машине, оценивался в четыреста долларов плюс восемьсот долларов за ущерб, причиненный городской собственности.

Закончив завтрак, Майк тихо прошел в спальню посмотреть на Троя. Было не похоже, что он скоро проснется. В комнате чувствовался кислый мускусный запах. Он решил, что у него достаточно времени, чтобы съездить в банк и взять наличные для Джеранны. Получив толстую пачку десяток и двадцаток в банке, он узнал адрес «Вывесок Равенны», пошел в эту фирму и поговорил со здравомыслящим мужчиной о щитах для «Хорсшу-Пасс истейтс». Несмотря на заверения Майка, что в ближайшее время он сможет предложить разумный способ урегулировать проблемы с предыдущим контрактом и подписать контракт на большую сумму, мужчина очень неохотно соглашался дать какие-либо обещания сотрудничества. Но когда Майк, уверенно улыбаясь, сказал: «Мистер Пурди Эльмар очень заинтересован в том, чтобы этот проект развивался успешно. Почему бы вам ему не позвонить?» — мужчина, смутившись, промямлил, что позвонит юристам и попросит их отложить принятие мер по просроченному контракту.

Когда он вернулся, было чуть больше одиннадцати. Трой был в душе. Он вышел на веранду в половине двенадцатого, в голубой спортивной рубашке, бежевых штанах без единого пятнышка, чисто выбритый, но в явно отвратительном физическом состоянии. Как так получается, подумал Майк, что похмелье выглядит комично, так же как подбитый глаз?

Трой аккуратно опустился в кресло из красного дерева и сказал:

— Я выпил столько воды, что весь раздулся.

Дюрельда подошла к двери и спросила:

— Сделать вам что-нибудь, мистер Джеймисон?

— Попробую выпить черный кофе, спасибо. — Как только она ушла, Трой сказал: — Посмотри хорошенько на плейбоя — любителя развлечений.

— Ты что-нибудь помнишь?


стр.

Похожие книги